Lyrics and translation Claude François - Cette année-là (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette année-là (Live)
В тот год (Live)
Je
chantais
pour
la
premiere
fois
Я
пел
впервые
для
тебя,
Le
public
ne
me
connaissait
pas
Публика
меня
не
знала.
Quelle
année
cette
annee-là
Какой
год
был
тот
год!
Le
rock′n'roll
venait
d′ouvrir
ses
ailes
Рок-н-ролл
только
расправил
крылья,
Et
dans
mon
coin
je
chantais
belle,
belle,
belle
И
в
своем
уголке
я
пел
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
Et
le
public
aimait
ça
И
публике
это
нравилось.
Déjà
les
Beatles
étaient
quatre
garçons
dans
le
vent
Тогда
Битлз
были
четырьмя
парнями
на
ветру,
Et
moi
ma
chanson
disait
marche
tout
droit
А
моя
песня
говорила:
"Иди
прямо".
Quelle
joie
d'être
l'idole
des
jeunes
Какая
радость
быть
кумиром
молодежи,
Pour
des
fans
qui
cassaient
les
fauteuils
Для
фанатов,
ломавших
кресла.
Plus
j′y
pense
et
moins
j′oublie
Чем
больше
я
думаю,
тем
меньше
забываю,
J'ai
découvert
mon
premier
mon
dernier
amour
Я
открыл
для
себя
мою
первую,
мою
последнюю
любовь,
Le
seul
le
grand
l′unique
et
pour
toujours
le
public
Единственную,
большую,
неповторимую
и
навсегда
- публику.
Dans
le
ciel
passait
une
musique
В
небе
звучала
музыка,
Un
oiseau
qu'on
appelait
Spoutnik
Птицу,
которую
звали
Спутник.
Quelle
année
cette
année-là
Какой
год
был
тот
год!
C′est
là
qu'on
a
dit
adieu
à
Marilyn
au
cœur
d′or
Тогда
мы
попрощались
с
Мэрилин
с
золотым
сердцем,
Tandis
que
West
Side
battait
tous
les
records
Пока
"Вестсайдская
история"
била
все
рекорды.
Les
guitares
tiraient
sur
les
violons
Гитары
стреляли
по
скрипкам,
On
croyait
qu'une
révolution
arrivait
Мы
верили,
что
грядет
революция.
C'était
hier,
mais
aujourd′hui
rien
n′a
changé
Это
было
вчера,
но
сегодня
ничего
не
изменилось,
C'est
le
même
métier
qui
ce
soir
recommence
encore
Это
та
же
профессия,
которая
этим
вечером
начинается
снова.
C′était
l'année
soixante
deux
Это
был
год
шестьдесят
второй,
C′était
l'année
soixante
deux
Это
был
год
шестьдесят
второй,
C′était
l'année
soixante
deux
Это
был
год
шестьдесят
второй,
C'était
l′année
soixante
deux
Это
был
год
шестьдесят
второй.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EDDY MARNAY, Bob GAUDIO, Judy Parker, JUDY PARKER, JUDY PARKER
ADAPTATION DE EDDY MARNAY, JUDY PARKER, BOB GAUDIO
Attention! Feel free to leave feedback.