Lyrics and translation Claude François - Chanson populaire (Forest National 1974) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson populaire (Forest National 1974) (Live)
Популярная песня (Forest National 1974) (Live)
CHANSON
POPULAIRE
ПОПУЛЯРНАЯ
ПЕСНЯ
La
pendule
de
l'entre
Часы
в
прихожей
S'est
arrte
sur
midi
Остановились
на
полдень
A
ce
moment
trs
prcis
В
тот
самый
момент
O
tu
m'as
dit:
" Je
vais
partir
"
Когда
ты
сказала
мне:
"Я
ухожу"
Et
puis
tu
es
partie
И
ты
ушла
J'ai
cherch
le
repos
Я
искал
покоя
J'ai
vcu
comme
un
robot
Жил
как
робот
Mais
aucune
autre
n'est
venue
Но
никто
другой
не
пришёл,
Remonter
ma
vie
Чтобы
возродить
мою
жизнь.
L
o
tu
vas
Там,
куда
ты
идёшь,
Tu
entendras
j'en
suis
sr
Ты
услышишь,
я
уверен,
Dans
d'autres
voix
qui
rassurent
В
других,
успокаивающих
голосах
Mes
mots
d'amour
Мои
слова
любви.
Tu
te
prendras
Ты
поддашься
Au
jeu
des
passions
qu'on
jure
Игре
страстей,
в
которых
клянутся,
Mais
tu
verras
d'aventure
Но
ты
увидишь,
случайно,
Le
grand
amour
Что
большая
любовь
A
s'en
va
et
a
revient
Уходит
и
возвращается
C'est
fait
de
tout
petits
riens
Она
состоит
из
мелочей
A
se
chante
et
a
se
danse
Её
поют
и
танцуют
под
неё
Et
a
revient,
a
se
retient
И
она
возвращается,
её
хранят
Comme
une
chanson
populaire
Как
популярную
песню
L'amour
c'est
comme
un
refrain
Любовь
как
припев
A
vous
glisse
entre
les
mains
Ускользает
сквозь
пальцы
A
se
chante
et
a
se
danse
Её
поют
и
танцуют
под
неё
Et
a
revient,
a
se
retient
И
она
возвращается,
её
хранят
Comme
une
chanson
populaire
Как
популярную
песню
A
vous
fait
un
coeur
tout
neuf
Она
дарит
тебе
новое
сердце
A
vous
accroche
des
ailes
blanches
dans
le
dos
Прикрепляет
тебе
белые
крылья
за
спину
A
vous
fait
marcher
sur
des
nuages
Заставляет
тебя
ходить
по
облакам
Et
a
vous
poursuit
en
un
mot
И
она
преследует
тебя,
одним
словом
A
s'en
va
et
a
revient
Уходит
и
возвращается
C'est
fait
de
tout
petits
riens
Она
состоит
из
мелочей
A
se
chante
et
a
se
danse
Её
поют
и
танцуют
под
неё
Et
a
revient,
a
se
retient
И
она
возвращается,
её
хранят
Comme
une
chanson
populaire
Как
популярную
песню
Toi
et
moi
amoureux
Мы
с
тобой,
влюблённые,
Autant
ne
plus
y
penses
Лучше
об
этом
не
думать
On
s'tait
plus
y
croire
Мы
перестали
в
это
верить
Mais
c'est
dj
une
vieille
histoire
Но
это
уже
старая
история
Ta
vie
n'est
plus
ma
vie
Твоя
жизнь
- больше
не
моя
жизнь
Je
promne
ma
souffrance
Я
ношу
свою
боль
De
notre
chambre
au
salon
Из
нашей
спальни
в
гостиную
Je
vais,
je
viens,
je
tourne
en
rond
Я
хожу,
брожу,
кружусь
Dans
mon
silence
В
своём
молчании
Je
crois
entendre
Мне
кажется,
я
слышу
Ta
voix
comme
un
murmure
Твой
голос,
как
шёпот
Qui
me
disait
je
t'assure
Который
говорил
мне,
уверяю
тебя,
Le
grand
amour
Что
большая
любовь
Sans
t'y
attendre
viendra
Нежданно-негаданно
придёт
Pour
toi
j'en
suis
sr
К
тебе,
я
уверен
Il
gurira
tes
blessures
Она
залечит
твои
раны
Le
grand
amour
Большая
любовь
A
s'en
va
et
a
revient
Уходит
и
возвращается
C'est
fait
de
tout
petits
riens
Она
состоит
из
мелочей
A
se
chante
et
a
se
danse
Её
поют
и
танцуют
под
неё
Et
a
revient,
a
se
retient
И
она
возвращается,
её
хранят
Comme
une
chanson
populaire
Как
популярную
песню
L'amour
c'est
comme
un
refrain
Любовь
как
припев
A
vous
glisse
entre
les
mains
Ускользает
сквозь
пальцы
A
se
chante
et
a
se
danse
Её
поют
и
танцуют
под
неё
Et
a
revient,
a
se
retient
И
она
возвращается,
её
хранят
Comme
une
chanson
populaire
Как
популярную
песню
A
vous
fait
un
coeur
tout
neuf
Она
дарит
тебе
новое
сердце
A
vous
accroche
des
ailes
blanches
dans
le
dos
Прикрепляет
тебе
белые
крылья
за
спину
A
vous
fait
marcher
sur
des
nuages
Заставляет
тебя
ходить
по
облакам
Et
a
vous
poursuit
en
un
mot
И
она
преследует
тебя,
одним
словом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEAN-PIERRE BOURTAYRE, NICOLAS SKORSKY
Attention! Feel free to leave feedback.