Lyrics and translation Claude François - Chanson populaire (Ça s'en va et ça revient)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson populaire (Ça s'en va et ça revient)
Популярная песня (Уходит и возвращается)
La
pendule
de
l'entrée
s'est
arrêtée
sur
midi
Часы
в
прихожей
остановились
на
полдень
À
ce
moment
très
précis
В
тот
самый
момент,
Où
tu
m'as
dit
"je
vais
partir"
Когда
ты
сказала
мне:
"Я
ухожу"
Et
puis
tu
es
partie,
j'ai
cherché
le
repos
И
ты
ушла,
я
искал
покоя
J'ai
vécu
comme
un
robot
Жил,
как
робот
Mais
aucune
autre
n'est
venue
Но
ни
одна
другая
не
пришла
Remonter
ma
vie
Вернуть
мою
жизнь
к
прежнему
Là
où
tu
vas,
tu
entendras
j'en
suis
sûr
Там,
куда
ты
идешь,
ты
услышишь,
я
уверен,
Dans
d'autres
voix
qui
rassurent
В
других
голосах,
вселяющих
надежду,
Mes
mots
d'amour
Мои
слова
любви
Tu
te
prendras
Ты
поддашься
Au
jeu
des
passions
qu'on
jure
Игре
страстей,
в
которых
клянутся,
Mais
tu
verras
d'aventure
Но
ты
увидишь,
случайно,
Le
grand
amour
Большую
любовь
Ça
s'en
va
et
ça
revient
Она
уходит
и
возвращается
C'est
fait
de
tout
petits
riens
Она
сделана
из
мелочей
Ça
se
chante
et
ça
se
danse
Ее
поют
и
танцуют
под
нее
Et
ça
revient,
ça
se
retient
И
она
возвращается,
ее
удерживают
Comme
une
chanson
populaire
Как
популярную
песню
L'amour
c'est
comme
un
refrain
Любовь
— это
как
припев
Ça
vous
glisse
entre
les
mains
Она
ускользает
сквозь
пальцы
Ça
se
chante
et
ça
se
danse
Ее
поют
и
танцуют
под
нее
Et
ça
revient,
ça
se
retient
И
она
возвращается,
ее
удерживают
Comme
une
chanson
populaire
Как
популярную
песню
Ça
vous
fait
un
cœur
tout
neuf
Она
делает
твое
сердце
новым
Ça
vous
accroche
des
ailes
blanches
dans
le
dos
Она
цепляет
тебе
белые
крылья
за
спину
Ça
vous
fait
marcher
sur
des
nuages
Она
заставляет
тебя
ходить
по
облакам
Et
ça
vous
poursuit
en
un
mot
И
она
преследует
тебя,
одним
словом
Ça
s'en
va
et
ça
revient
Она
уходит
и
возвращается
C'est
fait
de
tout
petits
riens
Она
сделана
из
мелочей
Ça
se
chante
et
ça
se
danse
Ее
поют
и
танцуют
под
нее
Et
ça
revient,
ça
se
retient
И
она
возвращается,
ее
удерживают
Comme
une
chanson
populaire
Как
популярную
песню
Toi
et
moi
amoureux
Мы
с
тобой
влюбленные
Autant
ne
plus
y
penser
Столько
же,
сколько
и
нет
On
s'était
plu
à
y
croire
Нам
нравилось
верить
в
это
Mais
c'est
déjà
une
vieille
histoire
Но
это
уже
старая
история
Ta
vie
n'est
plus
ma
vie
Твоя
жизнь
больше
не
моя
жизнь
Je
promène
ma
souffrance
Я
прогуливаюсь
со
своей
болью
De
notre
chambre
au
salon
Из
нашей
спальни
в
гостиную
Je
vais,
je
viens,
je
tourne
en
rond
Я
хожу,
я
прихожу,
я
брожу
по
кругу
Dans
mon
silence
В
своем
молчании
Je
crois
entendre
Мне
кажется,
я
слышу
Ta
voix
tout
comme
un
murmure
Твой
голос,
как
шепот
Qui
me
disait
je
t'assure
Который
говорил
мне,
уверяю
тебя
Le
grand
amour
Большая
любовь
Sans
t'y
attendre
viendra
pour
toi
j'en
suis
sûr
Нежданно-негаданно
придет
к
тебе,
я
уверен
Il
guérira
tes
blessures
Она
залечит
твои
раны
Le
grand
amour
Большая
любовь
Ça
s'en
va
et
ça
revient
Она
уходит
и
возвращается
C'est
fait
de
tout
petits
riens
Она
сделана
из
мелочей
Ça
se
chante
et
ça
se
danse
Ее
поют
и
танцуют
под
нее
Et
ça
revient,
ça
se
retient
И
она
возвращается,
ее
удерживают
Comme
une
chanson
populaire
Как
популярную
песню
L'amour
c'est
comme
un
refrain
Любовь
— это
как
припев
Ça
vous
glisse
entre
les
mains
Она
ускользает
сквозь
пальцы
Ça
se
chante
et
ça
se
danse
Ее
поют
и
танцуют
под
нее
Et
ça
revient,
ça
se
retient
И
она
возвращается,
ее
удерживают
Comme
une
chanson
populaire
Как
популярную
песню
Ça
vous
fait
un
cœur
tout
neuf
Она
делает
твое
сердце
новым
Ça
vous
accroche
des
ailes
blanches
dans
le
dos
Она
цепляет
тебе
белые
крылья
за
спину
Ça
vous
fait
marcher
sur
des
nuages
Она
заставляет
тебя
ходить
по
облакам
Et
ça
vous
poursuit
en
un
mot
И
она
преследует
тебя,
одним
словом
Ça
s'en
va
et
ça
revient
Она
уходит
и
возвращается
C'est
fait
de
tout
petits
riens
Она
сделана
из
мелочей
Ça
se
chante
et
ça
se
danse
Ее
поют
и
танцуют
под
нее
Et
ça
revient,
ça
se
retient
И
она
возвращается,
ее
удерживают
Comme
une
chanson
populaire
Как
популярную
песню
L'amour
c'est
comme
un
refrain
Любовь
— это
как
припев
Ça
vous
glisse
entre
les
mains
Она
ускользает
сквозь
пальцы
Ça
se
chante
et
ça
se
danse
Ее
поют
и
танцуют
под
нее
Et
ça
revient,
ça
se
retient
И
она
возвращается,
ее
удерживают
Comme
une
chanson
populaire
Как
популярную
песню
Ça
vous
fait
un
cœur
tout
neuf
Она
делает
твое
сердце
новым
Ça
vous
accroche
des
ailes
blanches
dans
le
dos
Она
цепляет
тебе
белые
крылья
за
спину
Ça
vous
fait
marcher
sur
des
nuages
Она
заставляет
тебя
ходить
по
облакам
Et
ça
vous
poursuit
en
un
mot
И
она
преследует
тебя,
одним
словом
Ça
s'en
va
et
ça
revient
Она
уходит
и
возвращается
C'est
fait
de
tout
petits
riens
Она
сделана
из
мелочей
Ça
se
chante
et
ça
se
danse
Ее
поют
и
танцуют
под
нее
Et
ça
revient,
ça
se
retient
И
она
возвращается,
ее
удерживают
Comme
une
chanson
populaire
Как
популярную
песню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-pierre Bourtayre, Nicolas Skorsky
Attention! Feel free to leave feedback.