Lyrics and translation Claude François - Comme d'Habitude - Forest National 1974
Ouh!
Quel
tempérament
les
Belges,
c'est
quelque
chose!
Ой!
Какой
темперамент
у
бельгийцев,
вот
что!
Je
sais
pas
si
vous
êtes
au
courant
mais
ce
soir
j'ai
Я
не
знаю,
знаете
ли
вы,
но
сегодня
вечером
у
меня
есть
L'intention
de
passer
toute
la
nuit
sur
la
scène
avec
vous,
hein.
Намерение
провести
с
вами
всю
ночь
на
сцене,
да.
Alors
autant
prendre
son
temps,
Так
что
не
торопись.,
Autant
prendre
son
temps
entre
les
chansons.
Можно
не
торопиться
между
песнями.
Ah!
Viens
petite.
Иди
сюда,
малышка.
Elle
a
la
même
tête
que
mon
fils
avec
У
нее
такая
же
голова,
как
у
моего
сына
с
Des
cheveux
noirs.
Viens
près
de
moi.
Черные
волосы.
Подойди.
Allons-y
pour
une
chanson
calme
peut-être.
Может
быть,
пойдем
на
тихую
песню.
Une
chanson
d'amour.
La
chanson
que
j'préfère
peut-être.
Песня
о
любви.
Песня,
которая
может
мне
понравиться.
Un
petit
problème
d'amour
et
on
écrit
des
chansons.
Vas-y.
Небольшая
проблема
любви,
и
мы
пишем
песни.
Давай.
Et
je
te
bouscule
И
я
тебя
толкаю.
Tu
n'te
réveilles
pas
Ты
не
просыпаешься
Comme
d'habitude
По-старому
Je
remonte
le
drap
Я
поднимаю
простыню.
J'ai
peur
que
tu
aies
froid
Я
боюсь,
что
тебе
холодно.
Comme
d'habitude
По-старому
Caresse
tes
cheveux
Гладь
свои
волосы
Presque
malgré
moi
Почти
несмотря
на
меня
Comme
d'habitude
По-старому
Toi
tu
me
tournes
le
dos
Ты
отворачиваешься
от
меня.
Comme
d'habitude
По-старому
Je
m'habille
très
vite
Я
быстро
одеваюсь.
Je
sors
de
la
chambre
Я
выхожу
из
спальни.
Comme
d'habitude
По-старому
Je
bois
mon
café
Я
пью
кофе
Je
suis
en
retard
Я
опаздываю
Comme
d'habitude
По-старому
Je
quitte
la
maison
Я
выхожу
из
дома.
Tout
est
gris
dehors
Снаружи
все
серое
Comme
d'habitude
По-старому
Je
relève
mon
col
Я
поднимаю
воротник.
Comme
d'habitude
По-старому
Comme
d'habitude
По-старому
Toute
la
journée
Весь
день
Je
vais
jouer
Я
буду
играть
À
faire
semblant
Притворяться
Comme
d'habitude
По-старому
Je
vais
sourire
Я
буду
улыбаться
Comme
d'habitude
По-старому
Je
vais
même
rire
Я
даже
буду
смеяться
Comme
d'habitude
По-старому
Enfin
je
vais
vivre
Наконец-то
я
буду
жить
Comme
d'habitude
По-старому
Le
jour
s'en
ira
День
уйдет.
Moi,
je
reviendrai
А
я
вернусь.
Comme
d'habitude
По-старому
Toi
tu
seras
sortie
Ты
выйдешь.
Mais
pas
encore
rentrée
Но
еще
не
вернулась.
Comme
d'habitude
По-старому
J'irai
me
coucher
Я
пойду
спать.
Dans
ce
grand
lit
froid
В
этой
большой
холодной
кровати
Comme
d'habitude
По-старому
Mes
larmes
je
les
cacherai
Мои
слезы
я
скрою.
Comme
d'habitude
По-старому
Comme
d'habitude
По-старому
Toute
la
journée
Весь
день
Je
vais
jouer
Я
буду
играть
À
faire
semblant
Притворяться
Comme
d'habitude
По-старому
Tu
rentreras
Ты
вернешься
домой.
Comme
d'habitude
По-старому
Je
t'attendrai
Я
буду
ждать
тебя.
Comme
d'habitude
По-старому
On
se
sourira
Мы
улыбнемся
друг
другу
Comme
d'habitude
По-старому
Comme
d'habitude
По-старому
On
fera
semblant
Будем
притворяться.
Comme
d'habitude
По-старому
On
fera
l'amour
(on
fera
l'amour)
Мы
будем
заниматься
любовью
(мы
будем
заниматься
любовью)
Comme
d'habitude
По-старому
On
s'embrassera
Мы
будем
целоваться
Comme
d'habitude
По-старому
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilles Thibaut, Claude Francois, Jaques Revaux
Attention! Feel free to leave feedback.