Lyrics and translation Claude François - Des bises de moi pour toi (Live à l'Olympia / 1964)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des bises de moi pour toi (Live à l'Olympia / 1964)
Поцелуи от меня для тебя (Живое выступление в Олимпии / 1964)
Si
t'as
besoin
de
quoi
que
se
soit
Если
тебе
что-нибудь
нужно,
Si
j'peux
faire
quelque
chose
pour
toi
Если
я
могу
что-то
для
тебя
сделать,
Vite
écris-moi
Скорее
напиши
мне,
Je
t'enverrais
avec
des
bises
de
moi
pour
toi
Я
пошлю
тебе
с
поцелуями
от
меня
для
тебя.
J'ai
tout
ce
dont
tu
as
besoin
У
меня
есть
все,
что
тебе
нужно,
Même
un
cœur
qui
meurt
de
chagrin
Даже
сердце,
которое
умирает
от
горя.
Vite
écris-moi
Скорее
напиши
мне,
Je
t'enverrais
avec
des
bises
de
moi
pour
toi
Я
пошлю
тебе
с
поцелуями
от
меня
для
тебя.
J'ai
deux
bras
qui
se
languissent
У
меня
есть
две
руки,
которые
томятся,
De
pouvoir
t'enlacer
Желанием
обнять
тебя.
J'ai
deux
lèvres
qui
se
languissent
У
меня
есть
две
губы,
которые
томятся,
De
pouvoir
t'embrasser
Желанием
поцеловать
тебя.
Si
t'as
besoin
de
quoi
que
se
soit
Если
тебе
что-нибудь
нужно,
Si
j'peux
faire
quelque
chose
pour
toi
Если
я
могу
что-то
для
тебя
сделать,
Vite
écris-moi
Скорее
напиши
мне,
Je
t'enverrais
avec
des
bises
de
moi
pour
toi
Я
пошлю
тебе
с
поцелуями
от
меня
для
тебя.
J'ai
tout
ce
dont
tu
as
besoin
У
меня
есть
все,
что
тебе
нужно,
Même
un
cœur
qui
meurt
de
chagrin
Даже
сердце,
которое
умирает
от
горя.
Vite
écris-moi
Скорее
напиши
мне,
Je
t'enverrais
avec
des
bises
de
moi
pour
toi
Я
пошлю
тебе
с
поцелуями
от
меня
для
тебя.
J'ai
deux
bras
qui
se
languissent
У
меня
есть
две
руки,
которые
томятся,
De
pouvoir
t'enlacer
Желанием
обнять
тебя.
J'ai
deux
lèvres
qui
se
languissent
У
меня
есть
две
губы,
которые
томятся,
De
pouvoir
t'embrasser
Желанием
поцеловать
тебя.
De
moi.
pour
toi
От
меня...
для
тебя.
Vite
écris-moi
Скорее
напиши
мне,
Je
t'enverrais
avec
des
bises
de
moi
pour
toi
Я
пошлю
тебе
с
поцелуями
от
меня
для
тебя.
J'ai
deux
bras
qui
se
languissent
У
меня
есть
две
руки,
которые
томятся,
De
pouvoir
t'enlacer
Желанием
обнять
тебя.
J'ai
deux
lèvres
qui
se
languissent
У
меня
есть
две
губы,
которые
томятся,
De
pouvoir
t'embrasser
Желанием
поцеловать
тебя.
Si
t'as
besoin
de
quoi
que
se
soit
Если
тебе
что-нибудь
нужно,
Si
j'peux
faire
quelque
chose
pour
toi
Если
я
могу
что-то
для
тебя
сделать,
Vite
écris-moi
Скорее
напиши
мне,
Je
t'enverrais
avec
des
bises
de
moi
pour
toi
Я
пошлю
тебе
с
поцелуями
от
меня
для
тебя.
J'ai
tout
ce
dont
tu
as
besoin
У
меня
есть
все,
что
тебе
нужно,
Même
un
cœur
qui
meurt
de
chagrin
Даже
сердце,
которое
умирает
от
горя.
Vite
écris-moi
Скорее
напиши
мне,
Je
t'enverrais
avec
des
bises
de
moi
pour
toi
Я
пошлю
тебе
с
поцелуями
от
меня
для
тебя.
Pour
toi...
pour
toi
Для
тебя...
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney
Attention! Feel free to leave feedback.