Claude François - Eloïse (Live à l'Olympia / 1969) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Claude François - Eloïse (Live à l'Olympia / 1969)




Eloïse (Live à l'Olympia / 1969)
Eloïse (Live at the Olympia / 1969)
Chaque nuit je suis là, elle sait que je suis là,
Every night I'm here, she knows I'm here,
Je suis d'ailleurs toujours à l'attendre
I'm always here waiting for her
Est-il possible de tant souffrir sans pouvoir en mourir, ni même en rire
Is it possible to suffer so much without being able to die, nor even laugh
Ni même se défendre?
Nor even defend oneself?
Et chaque nuit j'attends misérablement Eloïse, Eloïse
And every night I wait miserably for Eloise, Eloise
Tu sais que je suis fou, oui
You know I'm crazy, yes
Je sais je fais pitié
I know I'm pathetic
Oh ça m'est égal, mais réponds moi, réponds moi!
Oh I don't care, but answer me, answer me!
Et je regarde le ciel mes yeux mouillés se voilent,
And I look at the sky, my wet eyes veiled,
Je plonge dans les nuages,
I plunge into the clouds,
Je m'accroche aux étoiles
I cling to the stars
Et je me perds je tournoie dans les airs, et je contourne la lune
And I lose myself, I spin in the air, and I circle the moon
Soudain je tombe sur terre
Suddenly I fall to earth
Je suis tout seul j'ai mal, je supplie et je crie Eloïse, Eloïse
I'm all alone, I'm in pain, I beg and I cry Eloise, Eloise
Tu es à moi je sais que tu viendra, tu viendra...
You are mine, I know you will come, you will come...
Si Eloïse pouvait comprendre tout ce que j'ai à lui donner
If Eloise could understand all that I have to give her
Mon Eloïse tu vas m'entendre, tu vas venir, tu vas rester
My Eloise, you will hear me, you will come, you will stay
Et pourtant le temps passe les nuits deviennent plus froides
And yet time passes, the nights get colder
L'été devient l'hiver, ma vie devient l'enfer
Summer becomes winter, my life becomes hell
Mon coeur devient tout noir et je m'habille de désespoir
My heart turns black and I dress in despair
Ma tête explose, ma vie se décompose
My head explodes, my life decomposes
M'entendra-tu avant que je ne disparaisse vraiment? Eloïse, Eloïse
Will you hear me before I really disappear? Eloise, Eloise
Personne n'a souffert autant que moi
No one has suffered as much as I have
Tu es à moi tu me reviendra
You are mine, you will come back to me
Personne n'a le droit de te garder, te garder!
No one has the right to keep you, to keep you!
Je suis le seul qui peut t'aimer, qui peut t'aimer, le seul
I am the only one who can love you, who can love you, the only one
Moi, toi, toi, toi, toi, mon Eloïse
Me, you, you, you, you, my Eloise
Oh je t'appelle, puisque je t'aime
Oh I call you, because I love you
Non, non, non, non, non, mon Eloïse
No, no, no, no, no, my Eloise
Reviens moi vite, il faut que tu revienne
Come back to me quickly, you must come back
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no





Writer(s): Paul Ryan


Attention! Feel free to leave feedback.