Claude François - Eloïse - translation of the lyrics into Russian

Eloïse - Claude Françoistranslation in Russian




Eloïse
Элоиза
Chaque nuit, je suis
Каждую ночь я здесь
Elle sait que je suis
Она знает, что я здесь
Je suis d'ailleurs toujours
Я всегда здесь, кстати
À l'attendre
В ожидании её
Est-il possible de tant souffrir, sans pouvoir en mourir, ni même en rire
Возможно ли так страдать, не умерев и не засмеявшись
Ni même se défendre?
И даже не защитившись?
Et chaque nuit, j'attends misérablement Eloïse, Eloïse
И каждую ночь я жду несчастный Элоизу, Элоизу
Tu sais que je suis fou, oui
Ты знаешь, я безумен, да
Je sais, je fais pitié
Я знаю, я жалок
Oh, ça m'est égal, mais réponds-moi, réponds-moi
О, мне всё равно, но ответь мне, ответь мне
Et je regarde le ciel, mes yeux mouillés se voilent
И я смотрю на небо, глаза влажные туманятся
Je plonge dans les nuages
Я погружаюсь в облака
Je m'accroche aux étoiles
Я цепляюсь за звёзды
Et je me perds, je tournoie dans les airs
Я теряюсь, кружусь в воздухе
Et je contourne la lune
И облетаю луну
Soudain, je tombe sur terre
Вдруг я падаю на землю
Je suis tout seul, j'ai mal, je supplie et je crie Eloïse, Eloïse
Я одинок, мне больно, я умоляю и кричу Элоизу, Элоизу
Tu es à moi, je sais que tu viendras, tu viendras
Ты моя, я знаю, ты придёшь, ты придёшь
Si Eloïse pouvait comprendre
Если б Элоиза могла понять
Tout ce que j'ai à lui donner
Всё, что я могу ей дать
Mon Eloïse, tu vas m'entendre
Моя Элоиза, ты услышишь меня
Tu vas venir, tu vas rester
Ты придёшь, ты останешься
Et pourtant le temps passe, les nuits deviennent plus froides
И всё же время идёт, ночи холоднее становятся
L'été devient l'hiver, la vie devient l'enfer
Лето становится зимой, жизнь становится адом
Mon cœur devient tout noir et je m'habille de désespoir
Моё сердце чернеет, и я облачаюсь в отчаяние
Ma tête explose, ma vie se décompose
Моя голова взрывается, жизнь разлагается
M'entendras-tu avant que je ne disparaisse vraiment?
Услышишь ли ты меня, прежде чем я исчезну навеки?
Eloïse, Eloïse
Элоиза, Элоиза
Personne n'a souffert autant que moi
Никто не страдал так, как я
Tu es à moi, tu me reviendras
Ты моя, ты вернёшься ко мне
Personne n'a le droit de te garder, te garder
Никто не вправе тебя удерживать, удерживать
Je suis le seul qui peut t'aimer
Лишь я один могу любить тебя
Qui peut t'aimer, le seul
Могу любить тебя, лишь я
Moi, toi, toi, toi, toi, mon Eloïse
Я, ты, ты, ты, ты, моя Элоиза
Oh, je t'appelle, puisque je t'aime
О, зову тебя, ведь люблю тебя
Non, non, non, non, non, mon Eloïse
Нет, нет, нет, нет, нет, моя Элоиза
Reviens-moi vite, il faut que tu reviennes
Вернись скорей, ты должна вернуться
Non, non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет, нет





Writer(s): Paul Ryan


Attention! Feel free to leave feedback.