Claude François - En attendant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude François - En attendant




Bien sûr, je vais marcher un peu trop vite
Конечно, я буду идти слишком быстро
Conduire un peu trop vite aussi.
Ехать слишком быстро.
Bien sûr je vais parler un peu trop fort
Конечно, я буду говорить слишком громко
Et rire un peu trop fort aussi.
И смеяться тоже слишком громко.
Bien sûr je vais sortir un peu trop
Конечно, я собираюсь выйти слишком много
Et boire un peu trop aussi.
И выпить тоже немного.
Mais que peut-on faire d'autre
Но что еще можно сделать
A la fin d'une histoire d'amour aussi?
Тоже в конце любовной истории?
Bien sûr je m'en sortirais sans toi
Конечно, я бы справилась без тебя.
Un jour, sauf peut-être lorsqu'il pleuvra
Однажды, за исключением, может быть, дождя
Et que je serais un peu plus seul que d'habitude.
И что мне будет немного одиноче, чем обычно.
Bien sûr je t'oublierais comme je le dois
Конечно, я забуду тебя, как должен.
Sauf peut-être lorsqu'il me semblera entendre ton nom.
За исключением, может быть, когда мне покажется, что я слышу твое имя.
Oh oui bien sûr, je rirais un jour d'avoir pu croire
О да, конечно, я когда-нибудь посмеялся бы над тем, что смог поверить
Que ma douleur pouvait tuer la lune et le printemps Et même les fleurs.
Что моя боль может убить Луну, весну и даже цветы.
Oh oui bien sûr, je t'oublierais sans doute un jour, plus tard
О да, конечно, я, без сомнения, забуду тебя когда - нибудь, позже
Mais que m'importe en attendant
Но какое мне до этого дело
Oui en attendant
Да, а пока
Qui va m'aider à exister?
Кто поможет мне существовать?
Qui va m'aider à supporter?
Кто мне поможет вытерпеть?
Ce temps qui ne veux pas passer.
Это время, которое не хочет проходить.
[Répétition]:
[Повторение]:
Oui en attendant,
Да, а пока,
Je n'aimerais plus ce que j'aime.
Я больше не хочу того, что люблю.
Je ne serais jamais le même.
Я никогда не буду прежним.
Je ne dirais jamais je t'aime.
Я бы никогда не сказал, что люблю тебя.
Voilà, je crois que l'on s'est tout dit
Вот, я думаю, мы все сказали друг другу.
Il ne nous reste plus qu'à se quitter cette fois,
На этот раз нам остается только расстаться,
Et quand tu partiras
И когда ты уйдешь,
Inutile de te retourner cette fois.
На этот раз не нужно оборачиваться.
Tu vois, la vie est ainsi faite,
Видишь ли, жизнь так устроена,
Lorsque l'on aime trop souvent,
Когда любишь слишком часто,
On est jamais aimé aussi fort ni en même temps.
Нас никогда не любили так сильно и одновременно.
Oh non et toi tu le regretteras peut-être un jour trop tard,
О нет, и ты, возможно, пожалеешь об этом когда-нибудь слишком поздно,
Mais que m'importe en attendant.
Но пока мне все равно.
Oui en attendant
Да, а пока
Qui va m'aider à exister?
Кто поможет мне существовать?
Qui va m'aider à supporter?
Кто мне поможет вытерпеть?
Ce temps qui ne veux pas passer.
Это время, которое не хочет проходить.
[Répétition]
[Повторение]
Oui en attendant
Да, а пока
Que faut-il faire pour oublier?
Что нужно сделать, чтобы забыть?
Que faut-il faire pour t'oublier?
Что нужно сделать, чтобы забыть тебя?
Que faut-il faire?...
Что нужно делать?...





Writer(s): Claude Francois, Micheline Wraskoff


Attention! Feel free to leave feedback.