Claude François - En souvenir - translation of the lyrics into German

En souvenir - Claude Françoistranslation in German




En souvenir
In Erinnerung
(Raymond Bernard/Maurice Vidalin)
(Raymond Bernard/Maurice Vidalin)
En souvenir de tout ce qui n'existe plus
In Erinnerung an alles, was nicht mehr ist
En souvenir du meilleur de mes jours
In Erinnerung an die besten meiner Tage
Je vais aller courir ma chance à cœur perdu
Werde ich mein Glück verzweifelt suchen gehen
En essayant de vivre un autre amour.
Und versuchen, eine neue Liebe zu finden.
Je reste seul et celle qui voudra de moi
Ich bleibe allein, und die, die mich will,
Pourra me prendre au piège de ses bras.
Kann mich in die Falle ihrer Arme locken.
J'y trouverai peut-être un peu de joie, qui sait?
Vielleicht finde ich dort etwas Freude, wer weiß?
Mais rien n'abîmera mon souvenir de toi.
Doch nichts wird meine Erinnerung an dich trüben.
En souvenir de tout ce qui nous unissait
In Erinnerung an alles, was uns verband
De ton sommeil étendue contre moi
An deinen Schlaf, an deiner Seite geborgen
Et des matins que le plaisir ensoleillait
Und an die Morgen, die die Lust erhellte
Je me croirai toujours entre tes bras.
Werde ich mich immer in deinen Armen wähnen.
En souvenir des souvenirs que j'aime bien
In Erinnerung an die Erinnerungen, die ich liebe
En souvenir d'un amour d'autrefois
In Erinnerung an eine Liebe von einst
En souvenir de ce qui n'est plus rien déjà
In Erinnerung an das, was schon längst vergangen
Je n'aime plus l'amour qu'en souvenir de toi.
Liebe ich nur noch in Erinnerung an dich.





Writer(s): Bernard Rosati, Maurice Vidalin, R. Bernard, Raymond Bernard


Attention! Feel free to leave feedback.