Lyrics and translation Claude François - Il Fait Beau, Il Fait Bon
Il
fait
beau,
il
fait
bon
Хорошая
погода,
хорошая
погода.
La
vie
coule
comme
une
chanson
Жизнь
течет,
как
песня
Aussitôt
qu'une
fille
est
aimée
d'un
garçon
Как
только
девушку
полюбит
мальчик
Il
fait
rouge,
il
fait
bleu
Он
красный,
он
синий
Il
fait
du
soleil
au
fond
des
yeux
Он
делает
солнце
прямо
в
глаза
Quand
on
vit
dans
la
vie
Когда
мы
живем
в
жизни
Comme
des
amoureux
Как
влюбленные
Tu
prends
des
nuages,
blancs
ou
gris,
petits
ou
gros
Ты
берешь
облака,
белые
или
серые,
маленькие
или
большие
Tu
les
déchires
en
morceaux
Ты
разрываешь
их
на
куски
Tu
mets
les
orages
au
fond
d'une
cage
Ты
ставишь
грозу
на
дно
клетки
Et
puis
tu
les
jettes
à
l'eau
А
потом
ты
бросаешь
их
в
воду.
Tu
attrapes
au
piège
Ты
попадаешь
в
ловушку.
Des
flocons
de
neige
Снежинки
Tu
en
fais
des
arcs-en-ciel
Ты
делаешь
из
него
радугу.
Tu
peins
sur
la
brume
Ты
рисуешь
на
тумане
Des
rayons
de
lune
Лунные
лучи
Des
oranges
et
puis
du
miel
Апельсины,
а
затем
мед
Il
fait
beau,
il
fait
bon
Хорошая
погода,
хорошая
погода.
La
vie
coule
comme
une
chanson
Жизнь
течет,
как
песня
Aussitôt
qu'une
fille
est
aimée
d'un
garçon
Как
только
девушку
полюбит
мальчик
Il
fait
rouge,
il
fait
bleu
Он
красный,
он
синий
Il
fait
du
soleil
au
fond
des
yeux
Он
делает
солнце
прямо
в
глаза
Quand
on
vit
dans
la
vie
Когда
мы
живем
в
жизни
Comme
des
amoureux
Как
влюбленные
Tu
joues
les
cigales
Ты
играешь
в
цикады.
Tu
parles
aux
étoiles
Ты
разговариваешь
со
звездами.
En
plein
milieu
de
l'hiver
В
середине
зимы
Tu
te
prends
la
tête
Ты
возьми
голову
Comme
une
planète
Как
планета
Et
tu
marches
sur
la
mer
И
ты
идешь
по
морю.
Tu
pars
en
croisière
Ты
отправляешься
в
круиз
Autour
de
la
Terre
Вокруг
Земли
Le
long
de
la
Voie
Lactée
Вдоль
Млечного
Пути
Et
tu
te
retrouves
И
ты
снова
оказываешься
Où
l'on
se
retrouve
Где
мы
встретимся
Quand
on
n'sait
plus
où
l'on
est
Когда
мы
больше
не
знаем,
где
мы
находимся
Il
fait
beau,
il
fait
bon
Хорошая
погода,
хорошая
погода.
La
vie
coule
comme
une
chanson
Жизнь
течет,
как
песня
Aussitôt
qu'une
fille
est
aimée
d'un
garçon
Как
только
девушку
полюбит
мальчик
Il
fait
rouge,
il
fait
bleu
Он
красный,
он
синий
Il
fait
du
soleil
au
fond
des
yeux
Он
делает
солнце
прямо
в
глаза
Quand
on
vit
dans
la
vie
Когда
мы
живем
в
жизни
Comme
des
amoureux
Как
влюбленные
Il
fait
beau,
il
fait
bon
Хорошая
погода,
хорошая
погода.
La
vie
coule
comme
une
chanson
Жизнь
течет,
как
песня
Aussitôt
qu'une
fille
est
aimée
d'un
garçon
Как
только
девушку
полюбит
мальчик
Il
fait
rouge,
il
fait
bleu
Он
красный,
он
синий
Il
fait
du
soleil
au
fond
des
yeux
Он
делает
солнце
прямо
в
глаза
Quand
on
vit
dans
la
vie
Когда
мы
живем
в
жизни
Comme
des
amoureux
Как
влюбленные
Aussitôt
qu'une
fille
Как
только
девушка
Est
aimée
d'un
garçon
Любима
мальчиком
Quand
on
vit
dans
la
vie
Когда
мы
живем
в
жизни
Comme
des
amoureux
Как
влюбленные
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Hazlewood, Roger Frederick Cook, Roger John Greenaway, Albert Louis Hammond
Album
Best Of
date of release
01-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.