Claude François - J'ai perdu ma chance - translation of the lyrics into German

J'ai perdu ma chance - Claude Françoistranslation in German




J'ai perdu ma chance
Ich habe meine Chance verloren
J'ai perdu ma chance j'ai perdu ma chanson
Ich habe meine Chance verloren, ich habe mein Lied verloren
Et je sais d'avance que le temps sera long
Und ich weiß im Voraus, dass die Zeit lang sein wird
Si tu n'es plus là, pour vivre avec moi
Wenn du nicht mehr da bist, um mit mir zu leben
Et si je ne peux même plus dire non
Und wenn ich nicht einmal mehr Nein sagen kann
Tu étais ma chance tu étais ma chanson
Du warst meine Chance, du warst mein Lied
Le bouquet de fleurs au milieu de la maison
Der Blumenstrauß mitten im Haus
Le soleil d'hiver, l'oiseau sur la mer
Die Wintersonne, der Vogel über dem Meer
Mon printemps sur terre pour les quatre saisons
Mein Frühling auf Erden für alle vier Jahreszeiten
Je n'entendrai plus jamais ton pas sur le gravier
Ich werde nie wieder deinen Schritt auf dem Kies hören
Ou le cri du chien qui t'attendait
Oder das Bellen des Hundes, der auf dich wartete
Je ne vois plus danser ta robe mauve en été
Ich sehe dein lila Kleid im Sommer nicht mehr tanzen
Et la barque s'ennuie près de l'étang qui t'attend
Und das Boot langweilt sich am Teich, der auf dich wartet
J'ai perdu ma chance j'ai perdu ma chanson
Ich habe meine Chance verloren, ich habe mein Lied verloren
Et je sais d'avance que le temps sera long
Und ich weiß im Voraus, dass die Zeit lang sein wird
Si tu n'es plus là, pour vivre avec moi
Wenn du nicht mehr da bist, um mit mir zu leben
Et si je ne peux même plus dire non
Und wenn ich nicht einmal mehr Nein sagen kann
Tu étais ma chance tu étais ma chanson
Du warst meine Chance, du warst mein Lied
Le bouquet de fleurs au milieu de la maison
Der Blumenstrauß mitten im Haus
Le soleil d'hiver, l'oiseau sur la mer
Die Wintersonne, der Vogel über dem Meer
J'ai tout vendu tout donné
Ich habe alles verkauft, alles weggegeben
Il ne reste plus rien de toutes les choses que tu aimais
Es ist nichts mehr übrig von all den Dingen, die du geliebt hast
Je ne peux plus jamais avoir devant les yeux
Ich kann nie wieder vor Augen haben
Ces objets familiers qui ne vivaient que pour nous deux
Diese vertrauten Gegenstände, die nur für uns beide lebten
J'ai perdu ma chance j'ai perdu ma chanson
Ich habe meine Chance verloren, ich habe mein Lied verloren
Et je sais d'avance que le temps sera long
Und ich weiß im Voraus, dass die Zeit lang sein wird
Si tu n'es plus là, pour vivre avec moi
Wenn du nicht mehr da bist, um mit mir zu leben
Et si je ne peux même plus dire non
Und wenn ich nicht einmal mehr Nein sagen kann
Tu étais ma chance tu étais ma chanson
Du warst meine Chance, du warst mein Lied
Le bouquet de fleurs au milieu de la maison
Der Blumenstrauß mitten im Haus
Le soleil d'hiver, l'oiseau sur la mer
Die Wintersonne, der Vogel über dem Meer
Mon printemps sur terre pour les quatre saisons
Mein Frühling auf Erden für alle vier Jahreszeiten
J'ai perdu ma chance j'ai perdu ma chanson
Ich habe meine Chance verloren, ich habe mein Lied verloren
Et je sais d'avance que le temps sera long
Und ich weiß im Voraus, dass die Zeit lang sein wird
Si tu n'es plus là, pour vivre avec moi
Wenn du nicht mehr da bist, um mit mir zu leben
Et si je ne peux même plus dire non
Und wenn ich nicht einmal mehr Nein sagen kann
Tu étais ma chance tu étais ma chanson
Du warst meine Chance, du warst mein Lied
Le bouquet de fleurs au milieu de la maison
Der Blumenstrauß mitten im Haus
Le soleil d'hiver, l'oiseau sur la mer
Die Wintersonne, der Vogel über dem Meer
Mon printemps sur terre pour les quatre saisons.
Mein Frühling auf Erden für alle vier Jahreszeiten.





Writer(s): Claude Francois, Edmond Bacri, Jean-pierre Bourtayre


Attention! Feel free to leave feedback.