Lyrics and translation Claude François - Je danse
(Jean-Loup
Dabadie/Paul
De
Senneville/Olivier
Toussaint)
(Жан-Лу
Дабади/Поль
Де
Сенневиль/Оливье
Туссен)
Les
jours
de
pluie,
les
jours
où
la
vie
Дождливые
дни,
дни,
когда
жизнь
N'est
plus
qu'une
triste
mélodie
Теперь
это
просто
грустная
мелодия
Les
soirs
d'absence,
les
soirs
de
malchance
Вечера
отсутствия,
вечера
невезения
Je
sors
dans
la
ville
et
puis
je
danse.
Я
выхожу
в
город,
а
потом
танцую.
Je
danse
quand
j'ai
de
la
peine,
je
danse
les
jours
de
déveine.
Я
танцую,
когда
мне
тяжело,
я
танцую
в
трудные
дни.
Je
danse
quand
je
n'ai
personne,
je
danse
quand
tu
m'abandonnes.
Я
танцую,
когда
у
меня
никого
нет,
я
танцую,
когда
ты
меня
бросаешь.
Comme
un
bateau
en
détresse,
je
danse
les
soirs
de
tristesse.
Как
терпящий
бедствие
корабль,
я
танцую
в
ночи
печали.
Je
danse
jusqu'à
la
folie,
je
danse,
je
danse
et
j'oublie.
Я
танцую
до
безумия,
танцую,
танцую
и
забываю.
Les
soirs
d'hiver,
les
soirs
de
travers
Зимними
вечерами,
сквозными
вечерами
Les
soirs
où
j'ai
le
cœur
à
l'envers
Вечер,
где
я
сердце
наизнанку
Les
nuits
sans
lune,
les
nuits
d'infortune
Безлунные
ночи,
несчастные
ночи
Je
danse
pour
oublier
le
silence.
Я
танцую,
чтобы
забыть
тишину.
Je
danse
quand
j'ai
de
la
peine,
je
danse
les
jours
de
déveine.
Я
танцую,
когда
мне
тяжело,
я
танцую
в
трудные
дни.
Je
danse
quand
je
n'ai
personne,
je
danse
quand
tu
m'abandonnes.
Я
танцую,
когда
у
меня
никого
нет,
я
танцую,
когда
ты
меня
бросаешь.
Comme
un
bateau
en
détresse,
je
danse
les
soirs
de
tristesse.
Как
терпящий
бедствие
корабль,
я
танцую
в
ночи
печали.
Je
danse
jusqu'à
la
folie,
je
danse,
je
danse
et
j'oublie.
Я
танцую
до
безумия,
танцую,
танцую
и
забываю.
Mais
un
jour
viendra
où
tu
reviendras!
Но
настанет
день,
когда
ты
вернешься!
Fini
cette
vie,
fini
la
pluie!
Кончилась
эта
жизнь,
кончился
дождь!
Tu
entreras
et
tu
me
parleras
Ты
войдешь
и
поговоришь
со
мной.
Et
puis
dans
mes
bras,
tu
tourneras!
А
потом
в
моих
объятиях
ты
повернешься!
Tu
danses
au
cœur
de
ma
peine,
tu
danses,
oh!
Toi
si
lointaine.
Ты
танцуешь
в
самом
сердце
моей
печали,
Ты
танцуешь,
о!
Ты
такая
далекая.
C'est
toi,
la
danse
est
la
même,
tu
danses,
tu
danses
et
je
t'aime.
Это
ты,
танец
такой
же,
ты
танцуешь,
ты
танцуешь,
и
я
люблю
тебя.
Je
danse,
je
danse
et
je
t'aime,
je
danse
et
j'ai
tant
de
peine.
Я
танцую,
танцую
и
люблю
тебя,
танцую
и
мне
так
больно.
Je
danse
quand
je
n'ai
personne,
je
danse
quand
tu
m'abandonnes.
Я
танцую,
когда
у
меня
никого
нет,
я
танцую,
когда
ты
меня
бросаешь.
Comme
un
bateau
en
détresse,
je
danse
les
soirs
de
tristesse.
Как
терпящий
бедствие
корабль,
я
танцую
в
ночи
печали.
Je
danse
jusqu'à
la
folie,
je
danse,
je
danse
et
j'oublie.
Я
танцую
до
безумия,
танцую,
танцую
и
забываю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-loup Dabadie, Olivier Toussaint, Paul De Senneville, Paul Marie Senneville
Attention! Feel free to leave feedback.