Lyrics and translation Claude François - Je te demande pardon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je te demande pardon
Прошу у тебя прощения
Je
te
demande
pardon
Прошу
у
тебя
прощения.
Je
ne
t'avais
jamais
promis
le
paradis
Я
никогда
не
обещал
тебе
рая.
Je
te
demande
pardon
Прошу
у
тебя
прощения.
Avec
le
soleil
il
y
a
aussi
la
pluie
Ведь
вместе
с
солнцем
бывает
и
дождь.
Quand
tu
prends
tu
dois
donner
Когда
ты
берешь,
ты
должен
отдавать.
Et
même
en
souffrir
И
даже
страдать.
S'il
le
faut
ohohohohoh
Если
это
необходимо,
о-о-о-о-о-о.
Je
te
demande
pardon
Прошу
у
тебя
прощения.
Je
ne
t'avais
jamais
promis
le
paradis
Я
никогда
не
обещал
тебе
рая.
J'aurais
pu
te
promettre
tous
les
trésors
Я
мог
бы
пообещать
тебе
все
сокровища.
Des
poignées
de
diamants
et
de
l'or
Пригоршни
бриллиантов
и
золота.
Mais
à
quoi
cela
aurait
pu
servir
Но
какой
в
этом
был
бы
смысл?
D'ailleurs,
je
n'ai
jamais
su
bien
mentir
К
тому
же,
я
никогда
не
умел
врать.
Je
ne
peux
que
te
donner
Я
могу
лишь
дать
тебе
Mes
bras
pour
te
garder
Свои
объятия,
чтобы
удержать.
Mon
amour
et
ma
tendresse
pour
t'aimer
Свою
любовь
и
нежность,
чтобы
любить
тебя.
Et
c'est
ça
la
vérité
И
это
правда.
Tu
devrai
y
penser
Тебе
следует
об
этом
подумать.
Alors
sourit
moi
et
oublie
tout
Так
что
улыбнись
мне
и
забудь
все.
Car
s'il
faut
t'offrir
la
lune
pour
te
retenir
Ведь
если
нужно
подарить
тебе
луну,
чтобы
удержать,
Je
crois
que
je
préfère
te
laisser
partir
Я
думаю,
я
предпочту
отпустить
тебя.
Je
te
demande
pardon
Прошу
у
тебя
прощения.
Je
ne
t'avais
jamais
promis
le
paradis
Я
никогда
не
обещал
тебе
рая.
Je
te
demande
pardon
Прошу
у
тебя
прощения.
Avec
le
soleil
il
y
a
aussi
la
pluie
Ведь
вместе
с
солнцем
бывает
и
дождь.
Je
te
demande
pardon
Прошу
у
тебя
прощения.
Je
ne
t'avais
jamais
promis
le
paradis
Я
никогда
не
обещал
тебе
рая.
Je
pourrais
bien
sûr
me
taire
et
te
laisser
choisir
Я
мог
бы,
конечно,
промолчать
и
позволить
тебе
выбрать.
Ou
même
te
supplier
à
genou
pour
te
faire
réfléchir
Или
даже
умолять
тебя
на
коленях,
чтобы
заставить
тебя
задуматься.
Mais
il
y
a
une
chose
que
je
dois
te
dire
Но
есть
кое-что,
что
я
должен
тебе
сказать.
Tu
devrais
toujours
regarder
avant
de
sauter
Тебе
всегда
следует
смотреть,
прежде
чем
прыгать.
Car
tu
n'auras
pas
toujours
quelque
un
près
de
toi
pour
te
rattraper
Потому
что
рядом
с
тобой
не
всегда
будет
кто-то,
чтобы
тебя
поймать.
Et
tu
sais
de
quoi
je
veux
parler
И
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
Alors
sourit
moi
et
oublie
tout
Так
что
улыбнись
мне
и
забудь
все.
Car
s'il
faut
t'offrir
la
lune
pour
te
retenir
Ведь
если
нужно
подарить
тебе
луну,
чтобы
удержать,
Je
crois
que
je
préfère
te
laisser
partir
Я
думаю,
я
предпочту
отпустить
тебя.
Je
te
demande
pardon
Прошу
у
тебя
прощения.
Je
ne
t'avais
jamais
promis
le
paradis
Я
никогда
не
обещал
тебе
рая.
Je
te
demande
pardon
Прошу
у
тебя
прощения.
Avec
le
soleil
il
y
a
aussi
la
pluie
Ведь
вместе
с
солнцем
бывает
и
дождь.
Oui,
je
te
demande
pardon
Да,
прошу
у
тебя
прощения.
Je
ne
t'avais
jamais
promis
le
paradis
Я
никогда
не
обещал
тебе
рая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe South, Barry Harris
1
C'est de l'eau c'est du vent
2
Eloïse
3
Une petite larme m'a trahi
4
Medley (Belles Belles Belles, Reste, J'y Pense Et Puis, J'oublie, Donna Donna, La Ferme Du Bonheur, Le Jouet Extraordinaire, Tout Eclate Tout Explose, Je Sais, Jacques a Dit, Olivier, Pauvre Petite Fille Riche, Parce Que Je T'aime Mon Enfant,)
5
Cherche
6
Hey ! Ho ! C'est impossible
7
Je te demande pardon
8
Si douce à mon souvenir
9
Comme D'Habitude
10
Le Monde Est Grands Les Gens Sont Beaux
11
Fleur sauvage
12
C'est la même chanson
13
Final
Attention! Feel free to leave feedback.