Claude François - Je vais à Rio - translation of the lyrics into German

Je vais à Rio - Claude Françoistranslation in German




Je vais à Rio
Ich gehe nach Rio
Quand tu souris
Wenn du lächelst
Je m'envole au paradis
Fliege ich in den Himmel
Je vais à Rio de Janeiro
Ich gehe nach Rio de Janeiro
Je prends ta main
Ich nehme deine Hand
Et nos cœurs font plus de bruit
Und unsere Herzen machen mehr Lärm
Que toutes les cymbales
Als alle Becken
Du carnaval
Des Karnevals
Tu m'entraînes dans la foule
Du ziehst mich in die Menge
D'une fête qui déroule ses ailes
Eines Festes, das seine Flügel ausbreitet
Ses dentelles
Seine Spitze
Et je suis riche de rêves
Und ich bin reich an Träumen
Comme le sont les gens pauvres
Wie die armen Leute
De là-bas
Von dort
Quand tu souris
Wenn du lächelst
Je m'envole au paradis
Fliege ich in den Himmel
Je vais à Rio de Janeiro
Ich gehe nach Rio de Janeiro
Et l'on se jette dans l'eau
Und wir stürzen uns ins Wasser
Dans l'eau bleue de l'océan
Ins blaue Wasser des Ozeans
Que peuvent s'offrir sans argent
Das sich diejenigen leisten können, die kein Geld haben
Ceux qui n'ont que des fleurs
Diejenigen, die nur Blumen
Dans le cœur
Im Herzen tragen
Quand tu souris (quand tu souris)
Wenn du lächelst (wenn du lächelst)
J'oublie le gris de Paris
Vergesse ich das Grau von Paris
Je vais à Rio de Janeiro (Rio)
Ich gehe nach Rio de Janeiro (Rio)
Je prends ta main (Rio)
Ich nehme deine Hand (Rio)
Et nos cœurs font plus de bruit
Und unsere Herzen machen mehr Lärm
Que toutes les cymbales
Als alle Becken
Du carnaval
Des Karnevals
On s'envole et l'on s'invente (Rio)
Wir fliegen und erfinden (Rio)
Des millions de gens qui chantent
Millionen Menschen, die singen
Dans nos têtes, oh quelle fête (Rio)
In unseren Köpfen, oh was für ein Fest (Rio)
On se lance dans la danse (Rio)
Wir stürzen uns in den Tanz (Rio)
Qui balance entre la vie et l'amour (Rio)
Der zwischen Leben und Liebe schwankt (Rio)
On s'envole et l'on s'invente (Rio)
Wir fliegen und erfinden (Rio)
Des millions de gens qui chantent
Millionen Menschen, die singen
Dans nos têtes, oh quelle fête (Rio)
In unseren Köpfen, oh was für ein Fest (Rio)
On se lance dans la danse (Rio)
Wir stürzen uns in den Tanz (Rio)
Qui balance entre la vie et l'amour (Rio)
Der zwischen Leben und Liebe schwankt (Rio)
Quand tu souris
Wenn du lächelst
Je m'envole au paradis
Fliege ich in den Himmel
Je vais à Rio de Janeiro (Rio)
Ich gehe nach Rio de Janeiro (Rio)
Je prends ta main
Ich nehme deine Hand
Et nos cœurs font plus de bruit
Und unsere Herzen machen mehr Lärm
Que toutes les timbales (Rio)
Als alle Pauken (Rio)
Du carnaval
Des Karnevals
Oui, quand tu souris
Ja, wenn du lächelst
Je m'envole au paradis
Fliege ich in den Himmel
Je vais à Rio
Ich gehe nach Rio
Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
Je prends ta main
Ich nehme deine Hand
Et nos cœurs font plus de bruit
Und unsere Herzen machen mehr Lärm
Que toutes les timbales
Als alle Pauken
Du carnaval
Des Karnevals





Writer(s): Eddy Marnay, Adrienne Anderson, Peter W Allen


Attention! Feel free to leave feedback.