Lyrics and translation Claude François - Je viens dîner ce soir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je viens dîner ce soir
Я приду на ужин сегодня вечером
Ça
faisait
si
longtemps
que
je
n'entendais
plus
ta
voix
Так
давно
я
не
слышал
твой
голос
Ça
faisait
si
longtemps,
dis,
comment
ça
va
Так
давно,
скажи,
как
твои
дела?
J'ai
pensé
bien
à
toi
bien
souvent
et
je
n'osais
t'appeler
Я
часто
думал
о
тебе
и
не
решался
позвонить
Je
croyais
que
tu
m'en
voulais
ou
que
tu
m'avais
oublié
Я
думал,
что
ты
сердишься
на
меня
или
забыла
меня
Je
viens
dîner
ce
soir,
j'arrive
attends-moi
Я
приду
на
ужин
сегодня
вечером,
жди
меня
Je
viens
dîner
ce
soir
tout
comme
autrefois
Я
приду
на
ужин
сегодня
вечером,
как
раньше
Je
te
vois
déjà
dans
l'entrée
avec
le
sourire
que
j'aimais
Я
уже
вижу
тебя
в
прихожей
с
той
улыбкой,
которую
я
любил
Et
j'aurai
trop
de
mal
à
ne
pas
t'embrasser
И
мне
будет
очень
трудно
не
поцеловать
тебя
Je
viens
dîner
ce
soir
au
plus
tard
à
huit
heures
Я
приду
на
ужин
сегодня
вечером,
не
позже
восьми
J'ai
bien
changé
crois-moi
et
je
serai
à
l'heure
Я
очень
изменился,
поверь,
и
буду
вовремя
J'aurai
tant
de
choses
à
te
dire
qu'avant
même
le
temps
d'un
sourire
Мне
нужно
тебе
столько
всего
рассказать,
что
даже
не
успев
улыбнуться
Je
serai
devant
la
porte
de
la
maison
Я
буду
стоять
у
двери
дома
Ça
faisait
si
longtemps
que
je
ne
me
dépêchais
plus
Так
давно
я
никуда
не
спешил
J'ai
quitté
le
bureau,
me
voilà
dans
les
rues
Я
ушел
с
работы
и
вот
я
на
улицах
Je
me
suis
encore
mal
garé
pour
t'acheter
des
fleurs
Я
снова
неудачно
припарковался,
чтобы
купить
тебе
цветы
Les
roses
rouges
que
tu
aimais,
tu
vois
je
n'ai
pas
oublié
Красные
розы,
которые
ты
любила,
видишь,
я
не
забыл
Je
viens
dîner
ce
soir,
j'arrive
attends-moi
Я
приду
на
ужин
сегодня
вечером,
жди
меня
Je
viens
dîner
ce
soir
tout
comme
autrefois
Я
приду
на
ужин
сегодня
вечером,
как
раньше
Je
te
vois
déjà
dans
l'entrée
avec
le
sourire
que
j'aimais
Я
уже
вижу
тебя
в
прихожей
с
той
улыбкой,
которую
я
любил
Et
j'aurai
trop
de
mal
à
ne
pas
t'embrasser
И
мне
будет
очень
трудно
не
поцеловать
тебя
Je
viens
dîner
ce
soir
au
plus
tard
à
huit
heures
Я
приду
на
ужин
сегодня
вечером,
не
позже
восьми
J'ai
bien
changé
crois-moi
et
je
serai
à
l'heure
Я
очень
изменился,
поверь,
и
буду
вовремя
J'aurai
tant
de
choses
à
te
dire
qu'avant
même
le
temps
d'un
sourire
Мне
нужно
тебе
столько
всего
рассказать,
что
даже
не
успев
улыбнуться
Je
serai
devant
la
porte
de
la
maison
Я
буду
стоять
у
двери
дома
Je
viens
dîner
ce
soir,
j'arrive
attends-moi
Я
приду
на
ужин
сегодня
вечером,
жди
меня
Je
viens
dîner
ce
soir
tout
comme
autrefois
Я
приду
на
ужин
сегодня
вечером,
как
раньше
Je
te
vois
déjà
dans
l'entrée
avec
le
sourire
que
j'aimais
Я
уже
вижу
тебя
в
прихожей
с
той
улыбкой,
которую
я
любил
Et
j'aurai
trop
de
mal
à
ne
pas
t'embrasser
И
мне
будет
очень
трудно
не
поцеловать
тебя
Je
viens
dîner
ce
soir
au
plus
tard
à
huit
heures
Я
приду
на
ужин
сегодня
вечером,
не
позже
восьми
J'ai
bien
changé
crois-moi
et
je
serai
à
l'heure
Я
очень
изменился,
поверь,
и
буду
вовремя
J'aurai
tant
de
choses
à
te
dire
Мне
нужно
тебе
столько
всего
рассказать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacqueline Misrahi, Paul Sebastian, Lana Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.