Claude François - Je viens dîner ce soir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude François - Je viens dîner ce soir




Je viens dîner ce soir
Я приду на ужин сегодня вечером
Ça faisait si longtemps que je n'entendais plus ta voix
Так давно я не слышал твой голос
Ça faisait si longtemps, dis, comment ça va
Так давно, скажи, как твои дела?
J'ai pensé bien à toi bien souvent et je n'osais t'appeler
Я часто думал о тебе и не решался позвонить
Je croyais que tu m'en voulais ou que tu m'avais oublié
Я думал, что ты сердишься на меня или забыла меня
Je viens dîner ce soir, j'arrive attends-moi
Я приду на ужин сегодня вечером, жди меня
Je viens dîner ce soir tout comme autrefois
Я приду на ужин сегодня вечером, как раньше
Je te vois déjà dans l'entrée avec le sourire que j'aimais
Я уже вижу тебя в прихожей с той улыбкой, которую я любил
Et j'aurai trop de mal à ne pas t'embrasser
И мне будет очень трудно не поцеловать тебя
Je viens dîner ce soir au plus tard à huit heures
Я приду на ужин сегодня вечером, не позже восьми
J'ai bien changé crois-moi et je serai à l'heure
Я очень изменился, поверь, и буду вовремя
J'aurai tant de choses à te dire qu'avant même le temps d'un sourire
Мне нужно тебе столько всего рассказать, что даже не успев улыбнуться
Je serai devant la porte de la maison
Я буду стоять у двери дома
Ça faisait si longtemps que je ne me dépêchais plus
Так давно я никуда не спешил
J'ai quitté le bureau, me voilà dans les rues
Я ушел с работы и вот я на улицах
Je me suis encore mal garé pour t'acheter des fleurs
Я снова неудачно припарковался, чтобы купить тебе цветы
Les roses rouges que tu aimais, tu vois je n'ai pas oublié
Красные розы, которые ты любила, видишь, я не забыл
Je viens dîner ce soir, j'arrive attends-moi
Я приду на ужин сегодня вечером, жди меня
Je viens dîner ce soir tout comme autrefois
Я приду на ужин сегодня вечером, как раньше
Je te vois déjà dans l'entrée avec le sourire que j'aimais
Я уже вижу тебя в прихожей с той улыбкой, которую я любил
Et j'aurai trop de mal à ne pas t'embrasser
И мне будет очень трудно не поцеловать тебя
Je viens dîner ce soir au plus tard à huit heures
Я приду на ужин сегодня вечером, не позже восьми
J'ai bien changé crois-moi et je serai à l'heure
Я очень изменился, поверь, и буду вовремя
J'aurai tant de choses à te dire qu'avant même le temps d'un sourire
Мне нужно тебе столько всего рассказать, что даже не успев улыбнуться
Je serai devant la porte de la maison
Я буду стоять у двери дома
Je viens dîner ce soir, j'arrive attends-moi
Я приду на ужин сегодня вечером, жди меня
Je viens dîner ce soir tout comme autrefois
Я приду на ужин сегодня вечером, как раньше
Je te vois déjà dans l'entrée avec le sourire que j'aimais
Я уже вижу тебя в прихожей с той улыбкой, которую я любил
Et j'aurai trop de mal à ne pas t'embrasser
И мне будет очень трудно не поцеловать тебя
Je viens dîner ce soir au plus tard à huit heures
Я приду на ужин сегодня вечером, не позже восьми
J'ai bien changé crois-moi et je serai à l'heure
Я очень изменился, поверь, и буду вовремя
J'aurai tant de choses à te dire
Мне нужно тебе столько всего рассказать





Writer(s): Jacqueline Misrahi, Paul Sebastian, Lana Sebastian


Attention! Feel free to leave feedback.