Claude François - La ferme du bonheur (Live à l'Olympia / 1964) - translation of the lyrics into English




La ferme du bonheur (Live à l'Olympia / 1964)
La ferme du bonheur (Live at Olympia / 1964)
Shalala, shalala...
Shalala, shalala...
J'entends les oiseaux qui chantent
I hear the birds singing
À la ferme du bonheur
On the farm of happiness
Shalala, shalala...
Shalala, shalala...
Soyez les bienvenus
Be welcome
À la ferme du bonheur
At the farm of happiness
Je n'ai qu'une ferme chancelante
I have only a rickety farm
Un moulin trop vieux
A too old mill
Un bout de terre
A piece of land
En pente
Sloping
Et trois arbres au milieu
And three trees in the middle
Mais il suffit parfois
But sometimes it is enough
Pour être heureux et comblé
To be happy and fulfilled
D'un peu de bonne terre
With a litle good earth
ET de bonne volonté
AND a good will
Shalala, shalala...
Shalala, shalala...
J'entends les oiseaux qui chantent
I hear the birds singing
À la ferme du bonheur
On the farm of happiness
{Instrumental}
{Instrumental}
Shalala, shalala...
Shalala, shalala...
J'entends les oiseaux qui chantent
I hear the birds singing
À la ferme du bonheur
On the farm of happiness
Et quand le soir, je monte
And when in the evening, I go up
Sur ma colline en fleurs
On my flowery hill
Je respire dans le silence
I breathe in the silence
La paix et le bonheur
Peace and happiness
Shalala, shalala...
Shalala, shalala...
Soyez les bienvenus
Be welcome
À la ferme du bonheur
At the farm of happiness
Shalala, shalala...
Shalala, shalala...
La porte est grande ouverte
My door is wide open
À la ferme du bonheur!
On the farm of happiness!
Shalala, shalala...
Shalala, shalala...
Soyez les bienvenus
Be welcome
À la ferme du bonheur
On the farm of happiness





Writer(s): v. horton, vaughn horton


Attention! Feel free to leave feedback.