Lyrics and translation Claude François - Le spectacle est terminé
Vois!
La
lune
est
au
grenier
Смотри!
Луна
на
чердаке
Les
étoiles
sont
décrochées
Звезды
сняты
с
орбиты
On
t'a
cassé
tes
ballons
Мы
разбили
тебе
воздушные
шары.
Et
les
violons
ont
perdu
ta
chanson
И
скрипки
потеряли
твою
песню
C'est
la
fin
du
bal
masqué
Это
конец
бала-маскарада
Mais
tu
ne
dois
pas
pleurer
Но
ты
не
должна
плакать
Il
faut
te
démaquiller
Тебе
нужно
снять
макияж.
De
cet
amour
qui
t'avait
déguisée
О
той
любви,
которая
замаскировала
тебя
Brûler
ton
Arlequin
Сжечь
твоего
Арлекина
Être
une
femme
Быть
женщиной
Payer
les
musiciens
Платить
музыкантам
Sans
faire
de
drame
Без
драматизма
Et
reprendre
ton
cœur
И
забери
свое
сердце.
Pour
le
porter
ailleurs
Чтобы
носить
его
в
другом
месте
Ce
ne
sont
pas
les
projecteurs
Это
не
прожекторы
Qui
sont
les
vrais
soleils
du
cœur
Кто
являются
истинными
солнцами
сердца
Et
ce
soir
le
spectacle
est
terminé
И
сегодня
вечером
шоу
закончилось
Et
tu
vois
le
décor
est
démonté
И
ты
видишь,
что
декорации
разобраны.
Non,
ne
joue
pas
devant
des
salles
vides
Нет,
не
играй
перед
пустыми
залами
Oui
le
rêve
est
fini
Да,
мечта
закончилась
L'amour
est
parti
de
ta
vie
Любовь
ушла
из
твоей
жизни
Le
spectacle
est
terminé
Шоу
закончилось
Et
tu
vois
la
musique
est
démodée
И
ты
видишь,
что
музыка
вышла
из
моды
Et
tu
es
seul
au
milieu
de
la
scène
И
ты
один
посреди
сцены
Quand
le
spectacle
est
terminé
Когда
шоу
закончится
Ne
reste
pas
à
la
table
Не
сиди
за
столом.
Où
s'éteignent
les
bougies
Где
гаснут
свечи
Quand
on
a
voulu
rêver
Когда
мы
хотели
мечтать
Il
faut
payer
le
rêve
qu'on
a
fait
Мы
должны
заплатить
за
мечту,
которую
мы
осуществили
Voici
venir
le
temps
Вот
и
пришло
время
D'après
la
danse
Судя
по
танцам
Voici
la
vérité
qui
recommence
Вот
истина,
которая
начинается
снова
Le
théâtre
est
fermé
même
le
dimanche
Театр
закрыт
даже
по
воскресеньям
Ton
amour
était
le
plus
beau
Твоя
любовь
была
самой
красивой
Mais
c'est
sur
lui
que
le
rideau
est
tombé
Но
именно
на
него
упал
занавес
Le
spectacle
est
terminé
Шоу
закончилось
Et
tu
vois
le
décor
est
démonté
И
ты
видишь,
что
декорации
разобраны.
Non
ne
joue
pas
devant
des
salles
vides
Нет,
не
играй
перед
пустыми
залами
Oui
le
rêve
est
fini
Да,
мечта
закончилась
L'amour
est
parti
de
ta
vie
Любовь
ушла
из
твоей
жизни
Le
spectacle
est
terminé
Шоу
закончилось
Et
tu
vois
la
musique
est
démodée
И
ты
видишь,
что
музыка
вышла
из
моды
Et
tu
es
seul
au
milieu
de
la
scène
И
ты
один
посреди
сцены
Regarde
autour
de
toi
Оглянись
вокруг.
Tout
le
monde
est
parti
Все
ушли.
Regarde
oui
le
spectacle
est
terminé
Смотри,
да,
шоу
закончилось
Et
tu
vois
le
décor
est
démonté
И
ты
видишь,
что
декорации
разобраны.
Non
ne
joue
pas
devant
des
salles
vides...
Нет,
не
играй
перед
пустыми
залами...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Francois, Edmond Bacri, Jean-pierre Bourtayre, Jean-claude Petit
Attention! Feel free to leave feedback.