Lyrics and translation Claude François - Les ballons rouges
(Éric
Charden/Michel
Delancray/Claude
François)
(Эрик
Шарден/Мишель
Деланкре/Клод
Франсуа)
Les
ballons
rouges
qui
s'envolent
et
qui
bougent
Красные
воздушные
шары,
которые
летят
и
двигаются
Dans
le
ciel
au
soleil
rouge,
sont
des
rêves
d'enfants.
В
небе
при
красном
солнце
- детские
мечты.
Les
ballons
rouges
qui
s'envolent
et
qui
bougent
Красные
воздушные
шары,
которые
летят
и
двигаются
Font
pleurer
les
enfants
s'ils
éclatent
dans
le
vent.
Заставляйте
детей
плакать,
если
они
лопаются
на
ветру.
Je
m'souviens
qu'à
six
ans,
tu
regardais
un
vieux
marchand
Я
помню,
как
в
шесть
лет
ты
смотрел
на
старого
торговца
Qui
vendait
aux
autres
enfants
des
ballons.
Который
продавал
другим
детям
воздушные
шары.
Tu
ouvrais
tes
yeux
tout
grands.
Ты
широко
открывал
глаза.
Tu
voulais
depuis
longtemps
un
ballon.
Ты
давно
хотел
мяч.
Les
ballons
rouges
qui
s'envolent
et
qui
bougent
Красные
воздушные
шары,
которые
летят
и
двигаются
Dans
le
ciel
au
soleil
rouge,
sont
des
rêves
d'enfants.
В
небе
при
красном
солнце
- детские
мечты.
Les
ballons
rouges
qui
s'envolent
et
qui
bougent
Красные
воздушные
шары,
которые
летят
и
двигаются
Font
pleurer
les
enfants
s'ils
éclatent
dans
le
vent.
Заставляйте
детей
плакать,
если
они
лопаются
на
ветру.
Robes
rouges
et
ballon
rouge,
je
t'avais
offert
le
mien
Красные
платья
и
красный
шар,
я
подарил
тебе
свой
Mais
tu
as
ouvert
la
main
et
là-haut,
oh
oh!
Но
ты
открыл
руку,
и
там,
наверху,
о-о-о!
Ballon
s'est
envolé
et
dans
le
ciel,
il
s'est
noyé
Воздушный
шар
улетел,
и
в
небе
он
утонул
Et
tu
t'es
mise
à
pleurer,
le
cœur
gros.
И
ты
начала
плакать
с
большим
сердцем.
Les
ballons
rouges
qui
s'envolent
et
qui
bougent
Красные
воздушные
шары,
которые
летят
и
двигаются
Dans
le
ciel
au
soleil
rouge,
sont
des
rêves
d'enfants.
В
небе
при
красном
солнце
- детские
мечты.
Les
ballons
rouges
qui
s'envolent
et
qui
bougent
Красные
воздушные
шары,
которые
летят
и
двигаются
Font
pleurer
les
enfants
s'ils
éclatent
dans
le
vent.
Заставляйте
детей
плакать,
если
они
лопаются
на
ветру.
Maintenant,
tu
as
vingt
ans,
ne
fais
plus
comme
l'enfant
Теперь,
когда
тебе
исполнилось
двадцать,
больше
не
веди
себя
как
ребенок
Et
garde
bien
mon
amour
dans
ta
main.
И
держи
мою
любовь
в
своих
руках.
Ballon
rouge
est
comme
l'amour,
oui,
il
peut
s'envoler
un
jour
Красный
воздушный
шар
похож
на
любовь,
да,
он
может
однажды
улететь
Et
devenir
le
ballon
gris
des
chagrins.
И
стать
серым
шаром
скорби.
Les
ballons
rouges
qui
s'envolent
et
qui
bougent
Красные
воздушные
шары,
которые
летят
и
двигаются
Dans
le
ciel
au
soleil
rouge,
sont
des
rêves
d'enfants.
В
небе
при
красном
солнце
- детские
мечты.
Les
ballons
rouges
qui
s'envolent
et
qui
bougent
Красные
воздушные
шары,
которые
летят
и
двигаются
Font
pleurer
les
enfants
s'ils
éclatent
dans
le
vent.
Заставляйте
детей
плакать,
если
они
лопаются
на
ветру.
Les
ballons
rouges
qui
s'envolent
et
qui
bougent
Красные
воздушные
шары,
которые
летят
и
двигаются
Dans
le
ciel
au
soleil
rouge,
sont
des
rêves
d'enfants.
В
небе
при
красном
солнце
- детские
мечты.
Les
ballons
rouges
qui
s'envolent
et
qui
bougent
Красные
воздушные
шары,
которые
летят
и
двигаются
Font
pleurer
les
enfants
s'ils
éclatent
dans
le
vent.
Заставляйте
детей
плакать,
если
они
лопаются
на
ветру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Charden, Michel Eugene Delancray, Mya Micheline Helyet Simille
Attention! Feel free to leave feedback.