Claude François - Les moulins de mon cœur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude François - Les moulins de mon cœur




Comme une pierre que l'on jette
Как камень, который бросают
Dans l'eau vive d'un ruisseau
В живой воде ручья
Et qui laisse derrière elle
И кто оставляет ее позади
Des milliers de ronds dans l'eau
Тысячи кругов в воде
Comme un manège de lune
Как Лунная карусель
Avec ses chevaux d'étoiles
Со своими звездными лошадьми
Comme un anneau de Saturne
Как кольцо Сатурна
Un ballon de carnaval
Карнавальный шар
Comme le chemin de ronde
Как путь к круглому
Que font sans cesse les heures
Что постоянно делают часы
Le voyage autour du monde
Кругосветное путешествие
D'un tournesol dans sa fleur
Из подсолнуха в его цветке
Tu fais tourner de ton nom
Ты крутишь свое имя
Tous les moulins de mon coeur
Все мельницы моего сердца
Comme un écheveau de laine
Как моток шерсти
Entre les mains d'un enfant
В руках ребенка
Ou les mots d'une rengaine
Или слова негодяя.
Pris dans les harpes du vent
Пойманный на арфах ветра
Comme un tourbillon de neige
Как снежный вихрь
Comme un vol de goélands
Как полет чаек
Sur des forêts de Norvège
О лесах Норвегии
Sur des moutons d'océan
На океанских овцах
Comme le chemin de ronde
Как путь к круглому
Que font sans cesse les heures
Что постоянно делают часы
Le voyage autour du monde
Кругосветное путешествие
D'un tournesol dans sa fleur
Из подсолнуха в его цветке
Tu fais tourner de ton nom
Ты крутишь свое имя
Tous les moulins de mon coeur
Все мельницы моего сердца
Ce jour-là près de la source
В тот день у источника
Qui sait ce que tu m'as dit
Кто знает, что ты мне сказал
Mais l'été finit sa course
Но лето заканчивает свой путь
L'oiseau tomba de son nid
Птица выпала из своего гнезда
Et voilà que sur le sable
И вот на песке
Nos pas s'effacent déjà
Наши шаги уже стираются
Et je suis seul à la table
И я один
Qui résonne sous mes doigts
Который резонирует под моими пальцами
Comme un tambourin qui pleure
Как плачущий бубен
Sous les gouttes de la pluie
Под каплями дождя
Comme les chansons qui meurent
Как умирающие песни
Aussitôt qu'on les oublie
Как только мы их забудем
Et les feuilles de l'automne
И осенние листья
Rencontrent des ciels moins bleus
Встречайте менее голубое небо
Et ton absence leur donne
И твое отсутствие дает им возможность
La couleur de tes cheveux
Цвет твоих волос
Une pierre que l'on jette
Камень, который мы бросаем
Dans l'eau vive d'un ruisseau
В живой воде ручья
Et qui laisse derrière elle
И кто оставляет ее позади
Des milliers de ronds dans l'eau
Тысячи кругов в воде
Au vent des quatre saisons
На ветру четырех сезонов
Tu fais tourner de ton nom
Ты крутишь свое имя
Tous les moulins de mon coeur
Все мельницы моего сердца





Writer(s): Marilyn Bergman, Alan Bergman, Michel Legrand


Attention! Feel free to leave feedback.