Lyrics and translation Claude François - Les moulins de mon cœur
Comme
une
pierre
que
l'on
jette
Как
камень,
который
бросают
Dans
l'eau
vive
d'un
ruisseau
В
живой
воде
ручья
Et
qui
laisse
derrière
elle
И
кто
оставляет
ее
позади
Des
milliers
de
ronds
dans
l'eau
Тысячи
кругов
в
воде
Comme
un
manège
de
lune
Как
Лунная
карусель
Avec
ses
chevaux
d'étoiles
Со
своими
звездными
лошадьми
Comme
un
anneau
de
Saturne
Как
кольцо
Сатурна
Un
ballon
de
carnaval
Карнавальный
шар
Comme
le
chemin
de
ronde
Как
путь
к
круглому
Que
font
sans
cesse
les
heures
Что
постоянно
делают
часы
Le
voyage
autour
du
monde
Кругосветное
путешествие
D'un
tournesol
dans
sa
fleur
Из
подсолнуха
в
его
цветке
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
Ты
крутишь
свое
имя
Tous
les
moulins
de
mon
coeur
Все
мельницы
моего
сердца
Comme
un
écheveau
de
laine
Как
моток
шерсти
Entre
les
mains
d'un
enfant
В
руках
ребенка
Ou
les
mots
d'une
rengaine
Или
слова
негодяя.
Pris
dans
les
harpes
du
vent
Пойманный
на
арфах
ветра
Comme
un
tourbillon
de
neige
Как
снежный
вихрь
Comme
un
vol
de
goélands
Как
полет
чаек
Sur
des
forêts
de
Norvège
О
лесах
Норвегии
Sur
des
moutons
d'océan
На
океанских
овцах
Comme
le
chemin
de
ronde
Как
путь
к
круглому
Que
font
sans
cesse
les
heures
Что
постоянно
делают
часы
Le
voyage
autour
du
monde
Кругосветное
путешествие
D'un
tournesol
dans
sa
fleur
Из
подсолнуха
в
его
цветке
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
Ты
крутишь
свое
имя
Tous
les
moulins
de
mon
coeur
Все
мельницы
моего
сердца
Ce
jour-là
près
de
la
source
В
тот
день
у
источника
Qui
sait
ce
que
tu
m'as
dit
Кто
знает,
что
ты
мне
сказал
Mais
l'été
finit
sa
course
Но
лето
заканчивает
свой
путь
L'oiseau
tomba
de
son
nid
Птица
выпала
из
своего
гнезда
Et
voilà
que
sur
le
sable
И
вот
на
песке
Nos
pas
s'effacent
déjà
Наши
шаги
уже
стираются
Et
je
suis
seul
à
la
table
И
я
один
Qui
résonne
sous
mes
doigts
Который
резонирует
под
моими
пальцами
Comme
un
tambourin
qui
pleure
Как
плачущий
бубен
Sous
les
gouttes
de
la
pluie
Под
каплями
дождя
Comme
les
chansons
qui
meurent
Как
умирающие
песни
Aussitôt
qu'on
les
oublie
Как
только
мы
их
забудем
Et
les
feuilles
de
l'automne
И
осенние
листья
Rencontrent
des
ciels
moins
bleus
Встречайте
менее
голубое
небо
Et
ton
absence
leur
donne
И
твое
отсутствие
дает
им
возможность
La
couleur
de
tes
cheveux
Цвет
твоих
волос
Une
pierre
que
l'on
jette
Камень,
который
мы
бросаем
Dans
l'eau
vive
d'un
ruisseau
В
живой
воде
ручья
Et
qui
laisse
derrière
elle
И
кто
оставляет
ее
позади
Des
milliers
de
ronds
dans
l'eau
Тысячи
кругов
в
воде
Au
vent
des
quatre
saisons
На
ветру
четырех
сезонов
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
Ты
крутишь
свое
имя
Tous
les
moulins
de
mon
coeur
Все
мельницы
моего
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marilyn Bergman, Alan Bergman, Michel Legrand
Attention! Feel free to leave feedback.