Claude François - Ma petite amie est de retour (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude François - Ma petite amie est de retour (Remastered)




Ma petite amie est de retour (Remastered)
Моя девушка вернулась (Remastered)
Ma p'tite amie aujourd'hui est de retour
Моя девчонка сегодня вернулась
(Ma p'tite amie est de retour)
(Моя девчонка вернулась)
Il y a six mois elle m'avait quitté pour toujours
Шесть месяцев назад она бросила меня навсегда
(Ma p'tite amie est de retour)
(Моя девчонка вернулась)
Elle m'avait dit: "Cette fois c'est fini entre nous"
Она сказала мне: "На этот раз между нами все кончено"
(Ma p'tite amie est de retour)
(Моя девчонка вернулась)
Moi j'ai bien cru que j'allais devenir fou
Я всерьез думал, что с ума сойду
(Ma p'tite amie est de retour)
(Моя девчонка вернулась)
(Ehhh)
(Э-э-эх)
Aujourd'hui elle me revient
Сегодня она возвращается ко мне
(Ehhh)
(Э-э-эх)
Heureux je guette le train
Счастливый, я жду поезд
Sur ce même quai j'ai cru mourir de chagrin
На этом же перроне я думал, что умру от горя
(Ma p'tite amie est de retour)
(Моя девчонка вернулась)
Elle partait sa p'tite valise à la main
Она уезжала с маленьким чемоданчиком в руке
(Ma p'tite amie est de retour)
(Моя девчонка вернулась)
Pendant des heures je l'ai suppliée de rester
Часами я умолял ее остаться
(Ma p'tite amie est de retour)
(Моя девчонка вернулась)
Mais elle disparut au loin dans la fumée du train
Но она исчезла вдали, в дыму поезда
(Ma p'tite amie est de retour)
(Моя девчонка вернулась)
(Ehhh)
(Э-э-эх)
Aujourd'hui elle me revient
Сегодня она возвращается ко мне
(Ehhh)
(Э-э-эх)
Heureux je guette le train
Счастливый, я жду поезд
Tu vois à notre âge, tu vois à notre âge
Видишь, в нашем возрасте, видишь, в нашем возрасте
Il faut souffrir
Нужно страдать
Et même à notre âge, oui même à notre âge
И даже в нашем возрасте, да, даже в нашем возрасте
Souffrir pour aimer
Страдать, чтобы любить
Et maintenant qu'on a mérité notre amour
И теперь, когда мы заслужили нашу любовь
(Ma p'tite amie est de retour)
(Моя девчонка вернулась)
Nous serons heureux plus qu'avant et pour toujours
Мы будем счастливы больше, чем прежде, и навсегда
(Ma p'tite amie est de retour)
(Моя девчонка вернулась)
Mais attention oui attention
Но будь осторожна, да, будь осторожна
Car il ne faut plus jamais croire les mauvaises langues
Ведь больше никогда нельзя верить сплетням
Non non non
Нет, нет, нет
On a bien assez souffert
Мы достаточно настрадались
Pour mériter maintenant d'être heureux
Чтобы теперь заслужить счастье





Writer(s): R. Feldman, R. Gottehrer, G. Goldstein, Christian Chevallier


Attention! Feel free to leave feedback.