Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On ne choisit pas
Man wählt nicht
On
ne
choisit
pas
le
jour
où
tombe
la
pluie
Man
wählt
nicht
den
Tag,
an
dem
der
Regen
fällt
On
ne
choisit
pas
l'amour,
c'est
l'amour
qui
choisit
Man
wählt
nicht
die
Liebe,
es
ist
die
Liebe,
die
wählt
Je
croyais
te
garder
à
travers
cent
mille
étés
Ich
dachte,
ich
würde
dich
hunderttausend
Sommer
lang
behalten
On
s'est
dit
oui
pour
la
vie
et
l'on
se
quitte
aujourd'hui
Wir
sagten
Ja
fürs
Leben
und
wir
trennen
uns
heute
On
ne
choisit
pas
le
jour
où
tombe
la
pluie
Man
wählt
nicht
den
Tag,
an
dem
der
Regen
fällt
Quand
le
ciel
se
fait
trop
lourd,
on
pleure
avec
lui
Wenn
der
Himmel
zu
schwer
wird,
weint
man
mit
ihm
Aujourd'hui,
ce
n'est
rien
mais
demain
tu
seras
loin
Heute
ist
es
nichts,
aber
morgen
wirst
du
weit
weg
sein
Et
mon
cœur
devra
voyager
à
la
recherche
du
passé
Und
mein
Herz
wird
reisen
müssen,
auf
der
Suche
nach
der
Vergangenheit
On
ne
choisit
pas
le
jour,
on
ne
choisit
pas
Man
wählt
nicht
den
Tag,
man
wählt
nicht
Les
choses
n'auront
plus
jamais
Die
Dinge
werden
nie
mehr
haben
Ce
goût
de
rose
que
tu
leurs
donnais
Diesen
Rosengeschmack,
den
du
ihnen
gabst
Le
monde
tournera
sans
toi
Die
Welt
wird
sich
ohne
dich
drehen
Comme
un
manège
sans
joie
Wie
ein
Karussell
ohne
Freude
Je
t'aime
ça
ne
suffit
pas
Ich
liebe
dich,
das
reicht
nicht
aus
Pour
que
tu
restes,
ni
pour
que
tes
bras
Damit
du
bleibst,
noch
damit
deine
Arme
Se
ferment
encore
une
fois
Sich
noch
einmal
schließen
Sur
ce
que
j'aime
de
toi
Um
das,
was
ich
an
dir
liebe
On
ne
choisit
pas
le
jour
où
tombe
la
pluie
Man
wählt
nicht
den
Tag,
an
dem
der
Regen
fällt
On
ne
choisit
pas
l'amour,
c'est
l'amour
qui
choisit
Man
wählt
nicht
die
Liebe,
es
ist
die
Liebe,
die
wählt
Si
les
dés
sont
jetés,
si
ton
cœur
a
décidé
Wenn
die
Würfel
gefallen
sind,
wenn
dein
Herz
entschieden
hat
On
ne
peut
plus
revenir,
on
n'a
plus
rien
à
se
dire
Wir
können
nicht
mehr
zurück,
wir
haben
uns
nichts
mehr
zu
sagen
On
ne
choisit
pas
le
jour
où
tombe
la
pluie
Man
wählt
nicht
den
Tag,
an
dem
der
Regen
fällt
Quand
le
ciel
se
fait
trop
lourd,
on
pleure
avec
lui
Wenn
der
Himmel
zu
schwer
wird,
weint
man
mit
ihm
Aujourd'hui,
ce
n'est
rien
mais
demain
tu
seras
loin
Heute
ist
es
nichts,
aber
morgen
wirst
du
weit
weg
sein
Je
préfère
ne
pas
y
penser,
je
préfère
t'aimer
au
passé
Ich
ziehe
es
vor,
nicht
daran
zu
denken,
ich
ziehe
es
vor,
dich
in
der
Vergangenheit
zu
lieben
On
ne
choisit
pas
le
jour,
on
ne
choisit
pas
Man
wählt
nicht
den
Tag,
man
wählt
nicht
On
ne
choisit
pas
le
jour,
on
ne
choisit
pas
Man
wählt
nicht
den
Tag,
man
wählt
nicht
On
ne
choisit
pas
le
jour,
on
ne
choisit
pas
Man
wählt
nicht
den
Tag,
man
wählt
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddy Marnay, José Feliciano
Attention! Feel free to leave feedback.