Claude François - Pardon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude François - Pardon




Pardon pour cette école je t'ai rencontrée
Прости меня за ту школу, где я встретил тебя
Et pour tes cheveux blonds que j'ai tirés
И за твои светлые волосы, которые я вытащил
Pardon pour cette table nos noms sont gravés
Прошу прощения за этот стол, на котором выгравированы наши имена
Pardon pour ces pages arrachés à mes cahiers
Прошу прощения за эти страницы, вырванные из моих тетрадей
Pour cette encre violette que j'employais
Для тех фиолетовых чернил, которые я использовал
Pardon d'avoir osé t'écrire que je t'aimais
Прости, что осмелился написать тебе, что люблю тебя.
Et pardon d'y penser
И простите, что я об этом думаю
Pardon d'en parler
Прощение говорить
Pardon d'en souffrir
Прощения, страдать
Pardon d'en pleurer
Прощение плакать
Pardon pour cette ville j'ai suivi tes pas
Прости меня за этот город, где я пошел по твоим стопам.
Pour ton regard qui s'est posé sur moi
За твой взгляд, который упал на меня.
Pardon pour cette lune qui brillait ce soir-là
Прости меня за ту Луну, которая светила в тот вечер.
Pardon pour ce vieux banc j'ai parlé d'amour
Прости меня за эту старую скамейку, где я говорил о любви
Pour cette chambre je t'ai fait l'amour
За ту комнату, где я занимался с тобой любовью.
Pardon pour cet amour que tu as piétiné
Прости за ту любовь, которую ты растоптал.
Pardon d'en souffrir
Прощения, страдать
Pardon d'en pleurer
Прощение плакать
Pardon d'en mourir
Прощение умереть
Pardon d'en crever
Прости, что убил его.
Pardon pour mon fantôme qui viendra te hanter
Прости меня за мой призрак, который будет преследовать тебя
Et passera sa mort à tes côtés
И передаст свою смерть рядом с тобой.
Pardon s'il te poursuit au soleil comme à l'ombre
Прости, если он преследует тебя как на солнце, так и в тени.
Pardon pour cette pluie qui collera tes cheveux
Прости меня за этот дождь, который склеит твои волосы
Ce vent du Nord qui fera pleurer tes yeux
Этот северный ветер, который заставит твои глаза плакать
Pardon pour cette pierre qui blessera ton pied
Прости меня за этот камень, который повредит твою ногу
Pardon pour cette robe qui collera à ton corps
Прости меня за это платье, которое будет прилипать к твоему телу
Pour ce miroir qui regardera ton corps
Ради этого зеркала, которое будет смотреть на твое тело
Pour ce drap sur lequel tu dormiras
За ту простыню, на которой ты будешь спать
Pardon pour ce ventre de mère qui m'a porté
Прости меня за то материнское чрево, которое принесло мне
Et pour ce jour maudit je suis
И в тот проклятый день, когда я родился
Pardon pour cet enfant qui est devenu moi
Прости этого ребенка, который стал мной.
Pardon pour les draps dans lesquels tu m'oublieras
Прости за простыни, в которых ты меня забудешь
Pour mon amour qui ne veut pas finir
Ради моей любви, которая не хочет кончать
Pardon pour mon amour qui ne peut pas mourir.
Прости мою любовь, которая не может умереть.





Writer(s): Claude François, Gilles Thibaut, Jean Renard, Vline Buggy


Attention! Feel free to leave feedback.