Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Séparé
de
toi
je
suis
moins
libre
qu'avec
toi
Getrennt
von
dir
bin
ich
weniger
frei
als
mit
dir
Je
ne
marche
plus
d'un
pas
léger
comme
autrefois
Ich
gehe
nicht
mehr
leichten
Schrittes
wie
früher
Je
parle
un
peu
trop
et
je
m'entoure
de
faux
bonheurs
Ich
rede
ein
wenig
zu
viel
und
umgebe
mich
mit
falschem
Glück
De
filles
maquillées
jusqu'au
sourire
et
jusqu'au
cœur
Mit
Mädchen,
geschminkt
bis
zum
Lächeln
und
bis
ins
Herz
Tous
les
souvenirs
que
j'ai
cru
morts
entre
mes
mains
Alle
Erinnerungen,
die
ich
in
meinen
Händen
für
tot
hielt
Deviennent
des
cris
dès
que
je
croise
ton
chemin
Werden
zu
Schreien,
sobald
ich
deinen
Weg
kreuze
Pourquoi
si
fort
Warum
so
stark
Pourquoi
si
mal
quand
je
te
vois
Warum
tut
es
so
weh,
wenn
ich
dich
sehe
La
romance
était
finie
Die
Romanze
war
vorbei
Et
c'est
moi
qui
suis
parti
Und
ich
bin
gegangen
Alors
pourquoi?
Also
warum?
Pourquoi
si
fort
Warum
so
stark
Pourquoi
si
mal
quand
je
te
vois
Warum
tut
es
so
weh,
wenn
ich
dich
sehe
Comme
la
belle
au
bois
dormant
Wie
Dornröschen
Tu
réveilles
en
t'éveillant
Weckst
du
durch
dein
Erwachen
Nos
printemps
Unsere
Frühlinge
Hooooo
houououou
Hooooo
houououou
Séparé
de
toi
je
vis
dans
l'ombre
en
plein
juillet
Getrennt
von
dir
lebe
ich
im
Schatten,
mitten
im
Juli
Je
cherche
le
ciel,
je
confonds
l'arbre
et
la
forêt
Ich
suche
den
Himmel,
ich
verwechsle
den
Baum
und
den
Wald
Même
s'il
existe
une
autre
fille
prête
à
m'aimer
Auch
wenn
es
ein
anderes
Mädchen
gibt,
bereit,
mich
zu
lieben
Les
mains
qui
se
tendent
ne
sont
pas
celles
que
je
voudrais
Die
Hände,
die
sich
ausstrecken,
sind
nicht
die,
die
ich
möchte
Pourquoi
si
fort
Warum
so
stark
Pourquoi
si
mal
quand
je
te
vois
Warum
tut
es
so
weh,
wenn
ich
dich
sehe
La
romance
était
finie
Die
Romanze
war
vorbei
Et
c'est
moi
qui
suis
parti
Und
ich
bin
gegangen
Alors
pourquoi?
Also
warum?
Pourquoi
si
fort
Warum
so
stark
Pourquoi
si
mal
quand
je
te
vois
Warum
tut
es
so
weh,
wenn
ich
dich
sehe
Comme
la
belle
au
bois
dormant
Wie
Dornröschen
Tu
réveilles
en
t'éveillant
Weckst
du
durch
dein
Erwachen
Nos
printemps
Unsere
Frühlinge
Pourquoi
si
fort
Warum
so
stark
Pourquoi
si
mal
quand
je
te
vois
Warum
tut
es
so
weh,
wenn
ich
dich
sehe
La
romance
est
bien
finie
Die
Romanze
ist
wirklich
vorbei
Et
c'est
moi
qui
suis
parti
Und
ich
bin
gegangen
Alors
pourquoi?
Also
warum?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddy Marney, Martial Carceles
Attention! Feel free to leave feedback.