Lyrics and translation Claude François - Quand l'epicier ouvre sa boutique
Le
réveil
a
sonné
Зазвонил
будильник
Le
soleil
est
levé
Солнце
взошло
Il
me
faut
sortir
de
mon
lit
Мне
нужно
встать
с
постели
À
mon
tour
de
gagner
ma
vie
Теперь
моя
очередь
зарабатывать
на
жизнь
Quand
l'épicier
ouvre
sa
boutique
Когда
бакалейщик
открывает
свой
магазин
Le
boulanger
s'en
va
se
coucher
Пекарь
уходит
спать
Quand
le
facteur
porte
des
pneumatiques
Когда
почтальон
носит
шины
Le
veilleur
de
nuit
va
se
coucher
Ночной
сторож
ложится
спать
Je
descends
l'escalier
Я
спускаюсь
по
лестнице
En
lisant
mon
courrier
Читая
мою
почту
Au
comptoir
je
bois
un
café
У
стойки
я
пью
кофе
Et
je
vois
les
autres
bailler
И
я
вижу,
как
другие
зевают
Quand
l'épicier
ouvre
sa
boutique
Когда
бакалейщик
открывает
свой
магазин
Le
boulanger
s'en
va
se
coucher
Пекарь
уходит
спать
Quand
le
facteur
porte
des
pneumatiques
Когда
почтальон
носит
шины
Le
veilleur
de
nuit
va
se
coucher
Ночной
сторож
ложится
спать
Chacun
son
tour
Каждому
по
очереди
De
se
coucher
Ложиться
спать
Quand
on
travaille
dans
les
ministères
Когда
мы
работаем
в
министерствах
Les
députés
s'en
vont
se
coucher
Депутаты
ложатся
спать
Quand
les
douaniers
ouvrent
les
barrières
Когда
таможенники
открывают
барьеры
Au
bord
des
routes,
s'endorment
les
routiers
На
обочинах
дорог
засыпают
дорожники
La
moitié
de
la
Terre
Половина
Земли
Va
tourner
sans
lumière
Будет
вращаться
без
света
Tous
ceux
qui
travaillent
la
nuit
Все,
кто
работает
по
ночам
Vont
dormir
quand
le
soleil
luit
Ложатся
спать,
когда
светит
солнце
Quand
l'épicier
ouvre
sa
boutique
Когда
бакалейщик
открывает
свой
магазин
Le
boulanger
s'en
va
se
coucher
Пекарь
уходит
спать
Quand
le
facteur
porte
des
pneumatiques
Когда
почтальон
носит
шины
Le
veilleur
de
nuit
va
se
coucher
Ночной
сторож
ложится
спать
Chacun
son
tour
Каждому
по
очереди
De
se
coucher
Ложиться
спать
Quand
on
travaille
dans
les
ministères
Когда
мы
работаем
в
министерствах
Les
députés
s'en
vont
se
coucher
Депутаты
ложатся
спать
Quand
les
douaniers
ouvrent
les
barrières
Когда
таможенники
открывают
барьеры
Au
bord
des
routes,
s'endorment
les
routiers
На
обочинах
дорог
засыпают
дорожники
Ce
matin,
j'ai
croisé
Сегодня
утром
я
столкнулся
Mon
voisin
de
palier
Мой
сосед
по
лестничной
площадке
Il
m'a
dit
"bonjour
mon
ami"
Он
сказал
мне
"Привет,
мой
друг"
Je
lui
ai
souhaité
bonne
nuit
Я
пожелал
ему
Спокойной
ночи
Quand
l'épicier
ouvre
sa
boutique
Когда
бакалейщик
открывает
свой
магазин
Le
boulanger
s'en
va
se
coucher
Пекарь
уходит
спать
Quand
le
facteur
porte
des
pneumatiques
Когда
почтальон
носит
шины
Le
veilleur
de
nuit
va
se
coucher
Ночной
сторож
ложится
спать
Chacun
son
tour
Каждому
по
очереди
De
se
coucher
Ложиться
спать
Quand
l'épicier
ouvre
sa
boutique
Когда
бакалейщик
открывает
свой
магазин
Le
boulanger
s'en
va
se
coucher
Пекарь
уходит
спать
Quand
le
facteur
porte
des
pneumatiques
Когда
почтальон
носит
шины
Le
veilleur
de
nuit
va
se
coucher
Ночной
сторож
ложится
спать
Et
il
faut
(il
faut)
И
это
необходимо
(необходимо)
Se
lever
(se
lever)
Вставать
(вставать)
Et
il
faut
(il
faut)
И
это
необходимо
(необходимо)
Se
coucher
(se
coucher)
Ложиться
спать
(ложиться
спать)
Et
il
faut
(il
faut)
И
это
необходимо
(необходимо)
Se
lever
(se
lever)
Вставать
(вставать)
Et
encore
(et
encore)
И
снова
(и
снова)
Se
coucher
(se
coucher)
Ложиться
спать
(ложиться
спать)
Et
toujours
(et
toujours)
И
всегда
(и
всегда)
Se
lever
(se
lever)
Вставать
(вставать)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIEL VANGARDE, F. THOMAS
Attention! Feel free to leave feedback.