Lyrics and translation Claude François - Quand Un Bateau Passe
Quand Un Bateau Passe
When a Boat Goes By
Quand
un
bateau
passe
When
a
boat
goes
by
Quand
un
train
siffle
When
a
train
whistles
Quand
un
avion
s'envole
dans
le
ciel
When
an
airplane
flies
away
in
the
sky
Moi
j'imagine
tous
ces
départs
I
imagine
all
these
departures
Tous
ces
gens
qui
doivent
partir
All
these
people
who
must
leave
Qui
se
séparent
Who
separate
themselves
Qui
se
déchirent
Who
tear
themselves
apart
Quand
un
bateau
passe
When
a
boat
goes
by
Quand
un
train
siffle
When
a
train
whistles
Quand
un
avion
s'envole
dans
le
ciel
When
an
airplane
flies
away
in
the
sky
Moi
je
revois
ce
matin
triste
I
can
see
again
that
sad
morning
Où
en
partant
tu
disais
Where
leaving
you
said
L'été
prochain
je
reviendrai
I'll
be
back
next
summer
Et
depuis
ce
jour
sous
le
soleil
brûlant
And
since
that
day
under
the
burning
sun
Lamentablement
moi
je
t'attends
I've
been
lamentably
waiting
for
you
Trois
été
déjà
sont
revenus
Three
summers
have
already
come
back
Je
suis
là
comme
je
t'avais
promis
I'm
here
as
I
promised
you
Mais
où
es-tu?
x3
But
where
are
you?
x3
Quand
un
bateau
passe
When
a
boat
goes
by
Quand
un
train
siffle
When
a
train
whistles
Quand
un
avion
s'envole
dans
le
ciel
When
an
airplane
flies
away
in
the
sky
Amèrement
moi
je
me
dis
Bitterly
I
tell
myself
Que
si
ils
n'existaient
pas
That
if
they
didn't
exist
Peut-être
alors
Maybe
then
Serais-tu
là
You
would
be
here
Quand
un
bateau
passe
When
a
boat
goes
by
Quand
un
train
siffle
When
a
train
whistles
Quand
un
avion
s'envole
dans
le
ciel
When
an
airplane
flies
away
in
the
sky
J'espère
encore
I
still
hope
J'espère
toujours
I
always
hope
Que
bateaux,
trains
et
avions
That
the
boats,
trains,
and
planes
Qui
t'emmenaient
That
took
you
away
Te
ramèneront
Will
bring
you
back
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Hal, Bacharach Burt F
Album
Best Of
date of release
01-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.