Lyrics and translation Claude François - Reste (Live à l'Olympia / 1969)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reste (Live à l'Olympia / 1969)
Останься (концерт в Олимпии / 1969)
Reste,
reste
avec
moi
Останься,
останься
со
мной,
J'ai
besoin
de
toi
comme
toi
de
moi
Ты
нужна
мне
так
же,
как
я
тебе.
Reste,
reste,
ne
t'en
va
pas
Останься,
останься,
не
уходи,
Tu
le
regretterais
presque
autant
que
moi
Ты
пожалеешь
об
этом
почти
так
же
сильно,
как
и
я.
J'entends
la
porte
se
fermer
sur
toi
Я
слышу,
как
за
тобой
закрывается
дверь,
Quand
j'entends
au
loin
s'éloigner
ton
pas
Когда
я
слышу
вдали
удаляющиеся
шаги,
Je
me
sens
soudain
tout
désemparé
Я
вдруг
чувствую
себя
таким
потерянным,
J'ai
la
tête
vide
et
le
cur
serré
У
меня
пустая
голова
и
сжимается
сердце.
Je
sais
bien,
j'ai
mes
défauts
Я
знаю,
у
меня
есть
недостатки,
Je
ne
sais
pas
toujours
trouver
les
mots
qu'il
faut
Я
не
всегда
могу
найти
нужные
слова.
Je
ne
suis
guère
attentionné
Я
не
очень
внимателен,
Peut-être
un
petit
peu
de
ne
pas
être
aimé
Возможно,
немного
боюсь
не
быть
любимым.
Mais
je
t'aime
Но
я
люблю
тебя,
Oui,
je
t'aime
Да,
я
люблю
тебя,
Même
si
je
ne
l'avoue
pas,
Даже
если
я
не
признаюсь
в
этом,
Sauf
quand
je
suis
seul
et
que
je
pense
à
toi
Кроме
тех
моментов,
когда
я
один
и
думаю
о
тебе.
Reste,
reste
avec
moi
Останься,
останься
со
мной,
J'ai
besoin
de
toi
comme
toi
de
moi
Ты
нужна
мне
так
же,
как
я
тебе.
Reste,
reste,
ne
t'en
va
pas
Останься,
останься,
не
уходи,
Tu
le
regretterais
presque
autant
que
moi
Ты
пожалеешь
об
этом
почти
так
же
сильно,
как
и
я.
Souvent
je
te
vois
cet
air
désolé
Часто
я
вижу
на
твоем
лице
печаль,
Et
je
meurs
d'envie
de
te
consoler
И
я
умираю
от
желания
утешить
тебя,
De
t'ouvrir
mes
bras,
de
prendre
ta
main
Обнять
тебя,
взять
твою
руку,
Mais
c'est
par
orgueil
que
je
me
retiens
Но
из
гордости
я
сдерживаюсь.
Vivre
à
deux,
c'est
difficile
Жить
вдвоем
сложно,
On
a
l'impression
de
marcher
sur
un
fil
Такое
ощущение,
что
идешь
по
канату.
Il
suffit
de
trois
fois
rien
Достаточно
какого-то
пустяка,
Et
voilà
changé
un
sourire
en
chagrin
И
вот
улыбка
превращается
в
печаль.
Mais
je
t'aime
Но
я
люблю
тебя,
Oui,
je
t'aime
Да,
я
люблю
тебя,
Même
si
je
fais
semblant
Даже
если
я
притворяюсь,
D'avoir
devant
toi
un
air
indifférent
Что
равнодушен
к
тебе.
Reste,
reste
avec
moi
Останься,
останься
со
мной,
J'ai
besoin
de
toi
comme
toi
de
moi
Ты
нужна
мне
так
же,
как
я
тебе.
Reste,
reste,
ne
t'en
va
pas
Останься,
останься,
не
уходи,
Tu
le
regretterais
presque
autant
que
moi
Ты
пожалеешь
об
этом
почти
так
же
сильно,
как
и
я.
Reste,
reste
avec
moi
Останься,
останься
со
мной,
J'ai
besoin
de
toi
comme
toi
de
moi
Ты
нужна
мне
так
же,
как
я
тебе.
Reste,
reste.
Останься,
останься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peggy Farina, Jacques Plante, Bob Gaudio
Attention! Feel free to leave feedback.