Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
ce
train
qui
file
dans
la
nuit
noire
В
этом
поезде,
мчащемся
сквозь
чёрную
ночь,
Dans
cette
odeur
de
suie,
de
pluie,
de
départ
В
запахе
сажи,
дождя
и
разлуки,
Seul
dans
ce
wagon,
nommé
désespoir
Один
в
вагоне
по
имени
"Отчаянье",
Je
m'en
vais
jusqu'au
bout
du
monde,
au
hasard
Я
еду
на
край
света,
куда
глаза
глядят.
Mais
irais-je
jamais
assez
loin
Но
смогу
ль
уехать
достаточно
далёко,
Jamais
assez
loin
pour
l'oublier
Достаточно
далёко,
чтоб
забыть
тебя?
Mais
je
roule,
roule
Но
я
качу,
качу,
Roule
vers
mon
arc-en-ciel
Качу
к
своей
радуге,
Roule
pour
m'éloigner
d'elle
Качу,
чтоб
убежать
от
тебя.
Je
ne
suis
plus
rien,
qu'un
chien
blessé
Я
лишь
раненый
пёс,
не
больше,
Je
souffre
et
je
veux
être
seul,
et
me
cacher
Страдаю,
хочу
быть
один,
спрятаться.
Ma
vie
est
devenue
plus
rien,
qu'un
long
chemin
Моя
жизнь
превратилась
лишь
в
долгую
дорогу,
Qu'une
longue
fugue
qui
ne
mène
à
rien
Лишь
в
бегство,
ведущее
в
никуда.
Mais
m'arrêterais-je
un
jour
plus
tard
Но
остановлюсь
ли
когда-нибудь
позже,
Mais
m'arrêterais-je
un
jour
quelque
part
Остановлюсь
ли
где-нибудь
когда-нибудь?
Moi
qui
roule,
roule
Я,
что
качу,
качу,
Roule
vers
mon
arc-en-ciel
Качу
к
своей
радуге,
Roule
pour
m'éloigner
d'elle
Качу,
чтоб
убежать
от
тебя.
Roule
vers
mon
arc-en-ciel
Качу
к
своей
радуге,
Roule
pour
m'éloigner
d'elle
Качу,
чтоб
убежать
от
тебя.
Le
temps
et
la
vie
un
jour
vont
passer
Время
и
жизнь
однажды
пройдут,
Si
j'ai
encore
des
années
désirables,
à
te
donner
Если
у
меня
ещё
будут
желанные
годы,
чтоб
отдать
тебе,
Je
reviendrai
voir
si
j'existe
encore
un
peu
Я
вернусь,
проверю,
жив
ли
я
хоть
чуть-чуть,
Je
reviendrai
l'espoir
au
cœur,
des
fleurs
dans
les
yeux
Вернусь
с
надеждой
в
сердце,
цветами
в
глазах.
Mais
reviendrais-je
un
jour
sur
mes
pas
Но
вернусь
ли
когда-нибудь
обратно,
Et
serais-je
le
même
encore,
ce
jour-là
И
буду
ли
прежним
в
тот
день?
Moi
qui
roule,
roule
Я,
что
качу,
качу,
Roule
vers
mon
arc-en-ciel
Качу
к
своей
радуге,
Roule
pour
m'éloigner
d'elle
Качу,
чтоб
убежать
от
тебя.
Roule
vers
mon
arc-en-ciel
Качу
к
своей
радуге,
Roule
pour
m'éloigner
d'elle
Качу,
чтоб
убежать
от
тебя.
Roule
pour
m'éloigner
d'elle
Качу,
чтоб
убежать
от
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Cameron Fogerty
Attention! Feel free to leave feedback.