Lyrics and translation Claude François - Six jours sur la route
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six jours sur la route
Шесть дней в пути
Je
sors
de
ma
loge
et
je
cours
vers
ma
voiture
Выхожу
из
гримерки
и
бегу
к
машине,
En
passant
j'embrasse
une
fille
et
je
fais
quelques
signatures
На
ходу
целую
девушку
и
раздаю
автографы.
Pardon
si
je
suis
pressé,
c'est
que
je
viens
de
passer
Извини,
что
я
спешу,
просто
я
провел
Six
jours
sur
la
route,
et
moi
je
rentre
à
la
maison
ce
soir
Шесть
дней
в
пути,
и
я
возвращаюсь
домой
сегодня
вечером.
De
ville
en
ville
j'ai
couru
comme
un
fou
me
reposant
à
peine
Из
города
в
город
я
мчался
как
сумасшедший,
почти
не
отдыхая,
Mais
que
c'est
bon
d'être
sur
scène
et
de
chanter
pour
ceux
qui
vous
aiment
Но
как
же
хорошо
быть
на
сцене
и
петь
для
тех,
кто
тебя
любит.
Bientôt
je
repartirai,
mais
vraiment
je
n'en
peux
plus
après
Скоро
я
снова
уеду,
но
я
действительно
больше
не
могу
после
Six
jours
sur
la
route,
et
moi
je
rentre
à
la
maison
ce
soir
Шести
дней
в
пути,
и
я
возвращаюсь
домой
сегодня
вечером.
En
roulant
dans
la
nuit
des
choses
fourmillent
au
fond
de
ma
tête
Пока
еду
в
ночи,
в
голове
роятся
мысли,
Il
me
faut
des
chansons
nouvelles
et
un
nouveau
pas
pour
les
Claudettes
Мне
нужны
новые
песни
и
новые
движения
для
моих
Клодеток.
Encore
ce
sacré
métier,
suffit
je
lui
ai
donné
Опять
эта
проклятая
работа,
хватит,
я
ей
отдал
Six
jours
sur
la
route,
et
moi
je
rentre
à
la
maison
ce
soir
Шесть
дней
в
пути,
и
я
возвращаюсь
домой
сегодня
вечером.
Soudain
je
pense
à
cette
fille
assise
au
premier
rang
Вдруг
я
вспоминаю
ту
девушку,
что
сидела
в
первом
ряду,
J'en
étais
un
peu
amoureux
à
la
fin
de
mon
tour
de
chant
Я
был
немного
влюблен
в
нее
к
концу
моего
выступления.
J'aurais
aimé
la
revoir,
mais
je
lui
ai
dit
bonsoir
Мне
хотелось
бы
увидеть
ее
снова,
но
я
сказал
ей
"до
свидания"
после
Six
jours
sur
la
route,
et
moi
je
rentre
à
la
maison
ce
soir
Шести
дней
в
пути,
и
я
возвращаюсь
домой
сегодня
вечером.
Je
suis
heureux
de
retrouver
tout
à
l'heure
la
fille
de
mon
cœur
Я
рад,
что
скоро
увижу
свою
любимую,
Et
soudain
je
me
sens
l'envie
d'appuyer
sur
l'accélérateur
И
вдруг
мне
хочется
сильнее
нажать
на
педаль
газа.
Je
rève
de
l'embrasser,
sans
elle
c'est
long
de
passer
Я
мечтаю
обнять
ее,
без
нее
так
долго
тянутся
Six
jours
sur
la
route,
et
moi
je
rentre
à
la
maison
ce
soir
Шесть
дней
в
пути,
и
я
возвращаюсь
домой
сегодня
вечером.
Six
jours
sur
la
route,
et
moi
je
rentre
à
la
maison
ce
soir
Шесть
дней
в
пути,
и
я
возвращаюсь
домой
сегодня
вечером.
Oui,
ce
soir
Да,
сегодня
вечером.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Montgomery, Yves Dessca
Attention! Feel free to leave feedback.