Claude François - Soudain il est trop tard - translation of the lyrics into German




Soudain il est trop tard
Plötzlich ist es zu spät
Ici, une chambre que pour toi
Hier, ein Zimmer nur für dich
Ici, tu ne viens pas
Hier, wohin du nicht kommst
Je vis, comme un enfant
Ich lebe wie ein Kind
Je vis, seul en t'attendant
Ich lebe, allein, auf dich wartend
es-tu? Sur quelle route, dans quelle gare?
Wo bist du? Auf welcher Straße, in welchem Bahnhof?
L'amour hier encore habitait nos regards
Die Liebe wohnte gestern noch in unseren Blicken
On vit sans peur du lendemain
Man lebt ohne Angst vor morgen
On vit et puis soudain
Man lebt und dann plötzlich
Soudain il est trop tard
Plötzlich ist es zu spät
Toutes les fleurs se sont fanées
Alle Blumen sind verwelkt
Il n'y a plus d'été
Es gibt keinen Sommer mehr
Soudain il est trop tard
Plötzlich ist es zu spät
Et tout mon cœur abandonné
Und mein ganzes verlassenes Herz
N'est qu'une blessure
Ist nur eine Wunde
es-tu? Sur quelle route, dans quelle gare?
Wo bist du? Auf welcher Straße, in welchem Bahnhof?
L'amour hier encore habitait nos regards
Die Liebe wohnte gestern noch in unseren Blicken
Les fleurs, celles qui sont devant moi
Die Blumen, die vor mir sind
Les fleurs, achetées pour toi
Die Blumen, für dich gekauft
Soudain il est trop tard
Plötzlich ist es zu spät
Toutes les fleurs se sont fanées
Alle Blumen sind verwelkt
Il n'y a plus d'été
Es gibt keinen Sommer mehr
Soudain il est trop tard
Plötzlich ist es zu spät
Et tout mon cœur abandonné
Und mein ganzes verlassenes Herz
N'est qu'une blessure
Ist nur eine Wunde
Soudain il est trop tard
Plötzlich ist es zu spät
Toutes les fleurs se sont fanées
Alle Blumen sind verwelkt
Il n'y a plus d'été
Es gibt keinen Sommer mehr
Soudain il est trop tard
Plötzlich ist es zu spät
De tout mon cœur abandonné
Von meinem ganzen verlassenen Herzen
N'est qu'une blessure
Ist nur eine Wunde
Soudain
Plötzlich





Writer(s): James Capaldi, Edmond Bacri


Attention! Feel free to leave feedback.