Lyrics and translation Claude François - Soudain il ne reste qu'une chanson (Sur scène eté 1975) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soudain il ne reste qu'une chanson (Sur scène eté 1975) (Live)
Внезапно осталась лишь песня (На сцене, лето 1975) (Live)
Là,
c'est
la
chambre
à
coucher,
le
disque
qu'elle
écoutait
Вот
спальня,
пластинка,
которую
ты
слушала,
Tourne
encore
dans
son
coin
pour
rien
Всё
ещё
крутится
в
углу
впустую.
Là
sur
le
lit,
son
livre
est
grand
ouvert
Вот
на
кровати,
твоя
книга
раскрыта,
Dieu
comme
elle
doit
l'aimer
pour
tout
abandonner
si
vite
Боже,
как
ты
должна
была
её
любить,
чтобы
так
быстро
всё
бросить.
Soudain
il
ne
reste
qu'une
chanson
Внезапно
осталась
лишь
песня,
Soudain
je
l'écoute,
cette
chanson
Внезапно
я
слушаю
эту
песню,
Elle
disait
"je
t'aime",
cette
chanson
qui
revient
toujours
Она
говорила
"я
люблю
тебя",
эта
песня,
которая
всё
время
возвращается.
Là,
près
de
ce
fauteuil,
ces
deux
cafés
oubliés
Вот,
возле
кресла,
эти
два
забытых
кофе
Me
parlent
encore
de
nous
deux,
oui,
on
dirait
qu'elle
s'en
est
allée
Всё
ещё
говорят
мне
о
нас
двоих,
да,
похоже,
ты
ушла
Comme
s'il
y
avait
le
feu,
la
lettre
qu'elle
a
laissée
Так,
словно
начался
пожар,
письмо,
которое
ты
оставила,
Dit
que
je
comprendrai
mais
soudain
Говорит,
что
я
пойму,
но
внезапно
Soudain
il
ne
reste
qu'une
chanson
Внезапно
осталась
лишь
песня,
Soudain
je
l'écoute
cette
chanson
Внезапно
я
слушаю
эту
песню,
Elle
disait
"je
t'aime",
cette
chanson
qui
revient
toujours
Она
говорила
"я
люблю
тебя",
эта
песня,
которая
всё
время
возвращается.
Soudain,
soudain
il
ne
reste
qu'une
chanson
Внезапно,
внезапно
осталась
лишь
песня,
Elle
dit
mille
choses,
cette
chanson
Она
говорит
о
многом,
эта
песня,
Elle
disait
"je
t'aime",
cette
chanson
qui
revient
toujours
Она
говорила
"я
люблю
тебя",
эта
песня,
которая
всё
время
возвращается.
Soudain
il
ne
reste
qu'une
chanson
Внезапно
осталась
лишь
песня,
Ma
raison
refuse
cette
chanson
Мой
разум
отвергает
эту
песню,
Mon
cur
lui
trouve
mille
excuses,
cette
chanson
qui
revient
toujours
Моё
сердце
находит
ей
тысячу
оправданий,
эта
песня,
которая
всё
время
возвращается.
Soudain
voilà
qu'il
ne
me
reste
qu'une
chanson
Внезапно
вот
и
всё,
осталась
лишь
песня,
Je
n'en
veux
plus
mais
je
l'écoute
cette
chanson
Я
больше
не
хочу,
но
я
слушаю
эту
песню,
Je
n'en
veux
plus,
plus
jamais
de
cette
chanson.
Я
больше
не
хочу,
никогда
больше
не
хочу
эту
песню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jean-michel rivat
Attention! Feel free to leave feedback.