Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soudain il ne reste qu'une chanson
Plötzlich bleibt nur noch ein Lied übrig
Là,
c'est
la
chambre
à
coucher
Hier,
das
ist
das
Schlafzimmer
Le
disque
qu'elle
écoutait
Die
Platte,
die
sie
hörte
Tourne
encore
dans
son
coin
pour
rien
Dreht
sich
noch
in
der
Ecke
umsonst
Là
sur
le
lit,
son
livre
est
grand
ouvert
Hier
auf
dem
Bett,
ihr
Buch
liegt
weit
offen
Dieu
comme
elle
doit
l'aimer
Gott,
wie
muss
sie
ihn
lieben
Pour
tout
abandonner
si
vite
Um
so
schnell
alles
aufzugeben
Soudain
il
ne
reste
qu'une
chanson
Plötzlich
bleibt
nur
noch
ein
Lied
übrig
Soudain
je
l'écoute,
cette
chanson
Plötzlich
höre
ich
es,
dieses
Lied
Elle
disait
"je
t'aime",
cette
chanson
qui
revient
toujours
Es
sagte
"Ich
liebe
dich",
dieses
Lied,
das
immer
wiederkehrt
Là,
près
de
ce
fauteuil,
ces
deux
cafés
oubliés
Hier,
neben
diesem
Sessel,
zwei
vergessene
Kaffees
Me
parlent
encore
de
nous
deux,
oui,
on
dirait
qu'elle
s'en
est
allée
Sie
erzählen
mir
noch
von
uns
beiden,
ja,
es
scheint,
als
wäre
sie
einfach
gegangen
Comme
s'il
y
avait
le
feu,
la
lettre
qu'elle
a
laissée
Als
ob
es
brennen
würde,
der
Brief,
den
sie
hinterließ
Dit
que
je
comprendrai
mais
soudain
Sagt,
dass
ich
verstehen
werde,
doch
plötzlich
Soudain
il
ne
reste
qu'une
chanson
Plötzlich
bleibt
nur
noch
ein
Lied
übrig
Soudain
je
l'écoute
cette
chanson
Plötzlich
höre
ich
es,
dieses
Lied
Elle
disait
"je
t'aime",
cette
chanson
qui
revient
toujours
Es
sagte
"Ich
liebe
dich",
dieses
Lied,
das
immer
wiederkehrt
Soudain
il
ne
reste
qu'une
chanson
Plötzlich
bleibt
nur
noch
ein
Lied
übrig
Soudain
je
l'écoute
cette
chanson
Plötzlich
höre
ich
es,
dieses
Lied
Elle
disait
"je
t'aime",
cette
chanson
qui
revient
toujours
Es
sagte
"Ich
liebe
dich",
dieses
Lied,
das
immer
wiederkehrt
Soudain
il
ne
reste
qu'une
chanson
Plötzlich
bleibt
nur
noch
ein
Lied
übrig
Elle
dit
mille
choses,
cette
chanson
Es
sagt
tausend
Dinge,
dieses
Lied
Elle
voit
l'amour,
la
vie
en
rose
cette
chanson,
qui
revient
toujours
Es
sieht
die
Liebe,
das
Leben
in
rosa,
dieses
Lied,
das
immer
wiederkehrt
Soudain
il
ne
reste
qu'une
chanson
Plötzlich
bleibt
nur
noch
ein
Lied
übrig
Ma
raison
refuse
cette
chanson
Mein
Verstand
lehnt
es
ab,
dieses
Lied
Mon
coeur
lui
trouve
mille
excuses,
cette
chanson
qui
revient
toujours
Mein
Herz
findet
tausend
Ausreden,
dieses
Lied,
das
immer
wiederkehrt
Soudain
voilà
qu'il
ne
me
reste
qu'une
chanson
Plötzlich
bleibt
mir
nur
noch
ein
einziges
Lied
Je
n'y
crois
plus
mais
je
l'écoute
cette
chanson
Ich
glaube
nicht
mehr
daran,
doch
ich
höre
es,
dieses
Lied
Je
n'en
veux
plus,
plus
du
tout
de
cette
chanson
qui
revient
toujours
Ich
will
es
nicht
mehr,
gar
nicht
mehr,
dieses
Lied,
das
immer
wiederkehrt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J.m. Rivat, Jean-michel Rivat, Phil Hurtt, Thom Bell
Attention! Feel free to leave feedback.