Claude François - Soudain il ne reste qu'une chanson - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude François - Soudain il ne reste qu'une chanson




Soudain il ne reste qu'une chanson
Внезапно осталась лишь песня
Là, c'est la chambre à coucher
Вот, это спальня,
Le disque qu'elle écoutait
Пластинка, которую ты слушала,
Tourne encore dans son coin pour rien
Всё ещё крутится в углу впустую.
sur le lit, son livre est grand ouvert
Вот, на кровати, твоя книга раскрыта,
Dieu comme elle doit l'aimer
Боже, как ты, должно быть, её любишь,
Pour tout abandonner si vite
Чтобы всё так бросить.
Soudain il ne reste qu'une chanson
Внезапно осталась лишь песня,
Soudain je l'écoute, cette chanson
Внезапно я слушаю эту песню,
Elle disait "je t'aime", cette chanson qui revient toujours
Она говорила люблю тебя", эта песня, которая постоянно возвращается.
Là, près de ce fauteuil, ces deux cafés oubliés
Вот, возле кресла, эти два забытых кофе,
Me parlent encore de nous deux, oui, on dirait qu'elle s'en est allée
Всё ещё говорят мне о нас двоих, да, похоже, ты ушла,
Comme s'il y avait le feu, la lettre qu'elle a laissée
Как будто случился пожар. Письмо, которое ты оставила,
Dit que je comprendrai mais soudain
Говорит, что я пойму, но внезапно
Soudain il ne reste qu'une chanson
Внезапно осталась лишь песня,
Soudain je l'écoute cette chanson
Внезапно я слушаю эту песню,
Elle disait "je t'aime", cette chanson qui revient toujours
Она говорила люблю тебя", эта песня, которая постоянно возвращается.
Soudain
Внезапно
Soudain il ne reste qu'une chanson
Внезапно осталась лишь песня,
Soudain je l'écoute cette chanson
Внезапно я слушаю эту песню,
Elle disait "je t'aime", cette chanson qui revient toujours
Она говорила люблю тебя", эта песня, которая постоянно возвращается.
Soudain il ne reste qu'une chanson
Внезапно осталась лишь песня,
Elle dit mille choses, cette chanson
Она говорит о многом, эта песня,
Elle voit l'amour, la vie en rose cette chanson, qui revient toujours
Она видит любовь, жизнь в розовом свете, эта песня, которая постоянно возвращается.
Soudain il ne reste qu'une chanson
Внезапно осталась лишь песня,
Ma raison refuse cette chanson
Мой разум отвергает эту песню,
Mon coeur lui trouve mille excuses, cette chanson qui revient toujours
Моё сердце находит ей тысячи оправданий, эта песня, которая постоянно возвращается.
Soudain voilà qu'il ne me reste qu'une chanson
Внезапно у меня осталась лишь песня,
Je n'y crois plus mais je l'écoute cette chanson
Я больше не верю, но слушаю эту песню,
Je n'en veux plus, plus du tout de cette chanson qui revient toujours
Я больше не хочу, совсем не хочу эту песню, которая постоянно возвращается.





Writer(s): J.m. Rivat, Jean-michel Rivat, Phil Hurtt, Thom Bell


Attention! Feel free to leave feedback.