Claude François - Un jardin dans mon cœur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude François - Un jardin dans mon cœur




Un jardin dans mon cœur
Сад в моем сердце
Si quelqu'un t'a laissé sur une île sans rivage
Если кто-то оставил тебя на острове без берега,
Si l'amour s'est détaché de toi
Если любовь от тебя отвернулась,
Si tu cherches une lumière dans le gris de la ville
Если ты ищешь свет в серости города,
Souviens-toi que j'ai gardé pour toi
Вспомни, что я сохранил для тебя
Un jardin dans mon cœur tu peux venir si tu pleures
Сад в моем сердце, куда ты можешь прийти, если плачешь,
j'attends, j'attends de te retrouver
Где я жду, жду нашей встречи,
Un jardin dans mon cœur je n'ai gardé qu'une fleur
Сад в моем сердце, где я сохранил лишь один цветок,
Une fleur couleur de l'amitié
Цветок цвета дружбы.
Je connais ces moments le ciel est en larme
Я знаю эти моменты, когда небо плачет,
le cœur se perd au vent du Nord
Когда сердце теряется в северном ветре.
Parle-moi, si tu veux, ou ne me parle pas
Поговори со мной, если хочешь, или молчи,
Ce jour-là tu trouveras encore
В этот день ты снова найдешь
Un jardin dans mon cœur tu peux venir si tu pleures
Сад в моем сердце, куда ты можешь прийти, если плачешь,
j'attends, j'attends de te retrouver
Где я жду, жду нашей встречи.
Ce jardin est grand ouvert
Этот сад широко открыт
L'été, l'automne ou bien l'hiver
Летом, осенью или зимой,
Au grand soleil de l'amitié
Под ярким солнцем дружбы.
Le soleil t'attend au coin de ma rue
Солнце ждет тебя на углу моей улицы.
Oui même si ton cœur a froid, oui tu viendras et tu trouveras
Да, даже если твоему сердцу холодно, ты придешь и найдешь,
Oui tu trouveras toujours
Ты всегда найдешь
Un jardin dans mon cœur tu peux venir si tu pleures
Сад в моем сердце, куда ты можешь прийти, если плачешь,
j'attends, j'attends de te retrouver
Где я жду, жду нашей встречи.
Un jardin dans mon cœur je n'ai gardé qu'une fleur
Сад в моем сердце, где я сохранил лишь один цветок,
Une fleur couleur de l'amitié
Цветок цвета дружбы.
Ce jardin est grand ouvert
Этот сад широко открыт
L'été, l'automne ou bien l'hiver...
Летом, осенью или зимой...





Writer(s): Carole King


Attention! Feel free to leave feedback.