Lyrics and translation Claude François - Un jardin dans mon cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jardin dans mon cœur
Сад в моем сердце
Si
quelqu'un
t'a
laissé
sur
une
île
sans
rivage
Если
кто-то
оставил
тебя
на
острове
без
берега,
Si
l'amour
s'est
détaché
de
toi
Если
любовь
от
тебя
отвернулась,
Si
tu
cherches
une
lumière
dans
le
gris
de
la
ville
Если
ты
ищешь
свет
в
серости
города,
Souviens-toi
que
j'ai
gardé
pour
toi
Вспомни,
что
я
сохранил
для
тебя
Un
jardin
dans
mon
cœur
où
tu
peux
venir
si
tu
pleures
Сад
в
моем
сердце,
куда
ты
можешь
прийти,
если
плачешь,
Où
j'attends,
j'attends
de
te
retrouver
Где
я
жду,
жду
нашей
встречи,
Un
jardin
dans
mon
cœur
où
je
n'ai
gardé
qu'une
fleur
Сад
в
моем
сердце,
где
я
сохранил
лишь
один
цветок,
Une
fleur
couleur
de
l'amitié
Цветок
цвета
дружбы.
Je
connais
ces
moments
où
le
ciel
est
en
larme
Я
знаю
эти
моменты,
когда
небо
плачет,
Où
le
cœur
se
perd
au
vent
du
Nord
Когда
сердце
теряется
в
северном
ветре.
Parle-moi,
si
tu
veux,
ou
ne
me
parle
pas
Поговори
со
мной,
если
хочешь,
или
молчи,
Ce
jour-là
tu
trouveras
encore
В
этот
день
ты
снова
найдешь
Un
jardin
dans
mon
cœur
où
tu
peux
venir
si
tu
pleures
Сад
в
моем
сердце,
куда
ты
можешь
прийти,
если
плачешь,
Où
j'attends,
j'attends
de
te
retrouver
Где
я
жду,
жду
нашей
встречи.
Ce
jardin
est
grand
ouvert
Этот
сад
широко
открыт
L'été,
l'automne
ou
bien
l'hiver
Летом,
осенью
или
зимой,
Au
grand
soleil
de
l'amitié
Под
ярким
солнцем
дружбы.
Le
soleil
t'attend
au
coin
de
ma
rue
Солнце
ждет
тебя
на
углу
моей
улицы.
Oui
même
si
ton
cœur
a
froid,
oui
tu
viendras
et
tu
trouveras
Да,
даже
если
твоему
сердцу
холодно,
ты
придешь
и
найдешь,
Oui
tu
trouveras
toujours
Ты
всегда
найдешь
Un
jardin
dans
mon
cœur
où
tu
peux
venir
si
tu
pleures
Сад
в
моем
сердце,
куда
ты
можешь
прийти,
если
плачешь,
Où
j'attends,
j'attends
de
te
retrouver
Где
я
жду,
жду
нашей
встречи.
Un
jardin
dans
mon
cœur
où
je
n'ai
gardé
qu'une
fleur
Сад
в
моем
сердце,
где
я
сохранил
лишь
один
цветок,
Une
fleur
couleur
de
l'amitié
Цветок
цвета
дружбы.
Ce
jardin
est
grand
ouvert
Этот
сад
широко
открыт
L'été,
l'automne
ou
bien
l'hiver...
Летом,
осенью
или
зимой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carole King
Attention! Feel free to leave feedback.