Lyrics and translation Claude François - Une fille suffit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une fille suffit
Одна девушка — этого достаточно
(Edmond
Bacri/Daniel
Bangalter)
(Эдмонд
Бакри/Даниэль
Бангалтер)
Une
fille
suffit
pour
changer
la
vie!
Одной
девушки
достаточно,
чтобы
изменить
жизнь!
Tu
m'as
fait
tourner
la
tête
du
dimanche
au
lundi
Ты
вскружила
мне
голову
с
воскресенья
по
понедельник,
En
me
donnant
des
heures
magnifiques!
Подарив
мне
чудесные
часы!
Tu
m'as
fait
découvrir
l'Amérique!
Ты
открыла
для
меня
Америку!
On
peut
dire
que
j'ai
connu
toute
la
Terre
dans
tes
bras!
Можно
сказать,
что
я
познал
всю
Землю
в
твоих
объятиях!
Une
fille
suffit
à
changer
la
pluie!
Одной
девушки
достаточно,
чтобы
прогнать
дождь!
En
un
grand
soleil
d'été
qui
ne
s'éteint
jamais
Превратить
его
в
огромное
летнее
солнце,
которое
никогда
не
гаснет.
Tu
as
tout
cassé,
tout
démoli
et
en
un
seul
jour,
tout
reconstruit
Ты
все
разрушила,
все
снесла
и
за
один
день
все
восстановила.
Pour
changer
le
monde,
il
suffit
d'une
fille!
Чтобы
изменить
мир,
достаточно
одной
девушки!
Je
vivais
comme
un
roi
bien
tranquille
et
voilà
qu'aujourd'hui
Я
жил,
как
король,
спокойный
и
безмятежный,
и
вот
сегодня
Tu
m'entraînes
à
mille
à
l'heure,
par
le
bout
de
mon
cœur!
Ты
увлекаешь
меня
на
бешеной
скорости,
захватив
мое
сердце!
À
cheval,
en
moto,
en
avion,
en
auto,
on
court
partout!
На
лошади,
на
мотоцикле,
на
самолете,
на
машине,
мы
мчимся
повсюду!
Je
crois
bien
que
tu
es
un
peu
folle,
mais
tu
me
plais
comme
ça!
Я
думаю,
ты
немного
сумасшедшая,
но
мне
это
нравится!
Une
fille
suffit
pour
changer
la
vie!
Одной
девушки
достаточно,
чтобы
изменить
жизнь!
Tu
m'as
fait
tourner
la
tête
du
dimanche
au
lundi
Ты
вскружила
мне
голову
с
воскресенья
по
понедельник,
En
me
donnant
des
heures
magnifiques!
Подарив
мне
чудесные
часы!
Tu
m'as
fait
découvrir
l'Amérique!
Ты
открыла
для
меня
Америку!
On
peut
dire
que
j'ai
connu
toute
la
Terre
dans
tes
bras!
Можно
сказать,
что
я
познал
всю
Землю
в
твоих
объятиях!
Une
fille
suffit
à
changer
la
pluie!
Одной
девушки
достаточно,
чтобы
прогнать
дождь!
En
un
grand
soleil
d'été
qui
ne
s'éteint
jamais
Превратить
его
в
огромное
летнее
солнце,
которое
никогда
не
гаснет.
Tu
as
tout
cassé,
tout
démoli
et
en
un
seul
jour,
tout
reconstruit
Ты
все
разрушила,
все
снесла
и
за
один
день
все
восстановила.
Pour
changer
le
monde,
il
suffit
d'une
fille!
Чтобы
изменить
мир,
достаточно
одной
девушки!
S'il
fallait
revivre
un
jour
tranquille,
je
ne
le
pourrai
plus!
Если
бы
мне
пришлось
снова
жить
спокойно,
я
бы
больше
не
смог!
J'ai
besoin
de
courir
partout,
courir
à
corps
perdu!
Мне
нужно
бежать
без
оглядки,
бежать
изо
всех
сил!
J'ai
besoin
de
t'aimer,
j'ai
besoin
de
sauter
les
barrières!
Мне
нужно
любить
тебя,
мне
нужно
преодолевать
барьеры!
Je
suis
fou
et
tant
que
tu
es
folle,
et
tout
est
bien
comme
ça!
Я
безумен,
и
пока
ты
безумна,
все
хорошо!
Une
fille
suffit
pour
changer
la
vie!
Одной
девушки
достаточно,
чтобы
изменить
жизнь!
Tu
m'as
fait
tourner
la
tête
du
dimanche
au
lundi
Ты
вскружила
мне
голову
с
воскресенья
по
понедельник,
En
me
donnant
des
heures
magnifiques!
Подарив
мне
чудесные
часы!
Tu
m'as
fait
découvrir
l'Amérique!
Ты
открыла
для
меня
Америку!
On
peut
dire
que
j'ai
connu
toute
la
Terre
dans
tes
bras!
Можно
сказать,
что
я
познал
всю
Землю
в
твоих
объятиях!
Une
fille
suffit
à
changer
la
pluie!
Одной
девушки
достаточно,
чтобы
прогнать
дождь!
En
un
grand
soleil
d'été
qui
ne
s'éteint
jamais
Превратить
его
в
огромное
летнее
солнце,
которое
никогда
не
гаснет.
Tu
as
tout
cassé,
tout
démoli
et
en
un
seul
jour,
tout
reconstruit
Ты
все
разрушила,
все
снесла
и
за
один
день
все
восстановила.
Pour
changer
le
monde,
il
suffit
d'une
fille!
Oh!
Et
toujours...
Чтобы
изменить
мир,
достаточно
одной
девушки!
О!
И
всегда...
Une
fille
suffit
pour
changer
la
vie!
Одной
девушки
достаточно,
чтобы
изменить
жизнь!
Tu
m'as
fait
tourner
la
tête
du
dimanche
au
lundi
Ты
вскружила
мне
голову
с
воскресенья
по
понедельник,
En
me
donnant
des
heures
magnifiques!
Подарив
мне
чудесные
часы!
Tu
m'as
fait
découvrir
l'Amérique!
Ты
открыла
для
меня
Америку!
On
peut
dire
que
j'ai
connu
toute
la
Terre
dans
tes
bras!
Можно
сказать,
что
я
познал
всю
Землю
в
твоих
объятиях!
Une
fille
suffit
à
changer
la
pluie!
Одной
девушки
достаточно,
чтобы
прогнать
дождь!
En
un
grand
soleil
d'été
qui
ne
s'éteint
jamais
Превратить
его
в
огромное
летнее
солнце,
которое
никогда
не
гаснет.
Tu
as
tout
cassé,
tout
démoli
et
en
un
seul
jour,
tout
reconstruit
Ты
все
разрушила,
все
снесла
и
за
один
день
все
восстановила.
Pour
changer
le
monde,
il
suffit
d'une
fille!
Чтобы
изменить
мир,
достаточно
одной
девушки!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Vangarde, Eddy Marnay, Nelly Antoinette Byl
Attention! Feel free to leave feedback.