Claude Léveillée - Le rendez-vous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude Léveillée - Le rendez-vous




Le rendez-vous
Свидание
Garderez-vous parmi vos souvenirs
Сохранится ли в твоей памяти
Ce rendez-vous je n'ai pu venir
То свидание, на которое я не смог прийти?
Jamais, jamais, vous ne saurez jamais
Никогда, никогда ты не узнаешь,
Si ce n'était qu'un jeu ou si moi je vous aimais
Была ли это лишь игра или я любил тебя.
Les rendez-vous que l'on cesse d'attendre
Свидания, которых перестают ждать,
Existent-ils dans quelque autre univers
Существуют ли они в какой-то другой вселенной?
vont aussi les mots qu'on a pas pris le temps d'entendre
Куда уходят слова, которые мы не успели услышать,
Et l'amour inconnu que nul n'a découvert
И неведомая любовь, которую никто не открыл?
Et bien quand on court après la fortune, on risque de perdre l'amour
Ведь когда мы гонимся за удачей, мы рискуем потерять любовь.
Moi j'ai payé des mes clairs de lune de vouloir allonger les jours
Я заплатил своими лунными ночами за желание продлить дни,
Augmenter le chiffre d'affaires, pour gagner quoi? - quelques billets!
Увеличить доход, чтобы получить что? - Несколько купюр!
Qui ne pourront jamais refaire le
Которые никогда не смогут вернуть
Hasard que moi, que moi je gaspillais
Случай, который я, я упустил.
Garderez-vous parmi vos souvenirs
Сохранится ли в твоей памяти
Ce rendez-vous je n'ai pu venir
То свидание, на которое я не смог прийти?
Jamais, jamais vous ne saurez jamais
Никогда, никогда ты не узнаешь,
Si ce n'était qu'un jeu ou si moi je vous aimais
Была ли это лишь игра или я любил тебя.
Les rendez-vous que l'on cesse d'attendre
Свидания, которых перестают ждать,
Existent-ils dans quelque autre univers
Существуют ли они в какой-то другой вселенной?
vont aussi les mots qu'on n'a pas pris le temps d'entendre
Куда уходят слова, которые мы не успели услышать,
Et l'amour inconnu que nul n'a découvert
И неведомая любовь, которую никто не открыл?
Et bien nos parts,
Ведь наши ставки,
Nos parts faisaient sauter la banque, c'était une question de temps
Наши ставки могли сорвать банк, это был вопрос времени.
Mais un rendez-vous que l'on manque est mille fois plus important
Но упущенное свидание в тысячу раз важнее,
Même quand c'est une inconnue qui fait les cent pas quelque part
Даже если это незнакомка, которая где-то меряет шагами тротуар.
Car je sais vous êtes venu, mais je suis arrivé trop tard
Потому что я знаю, ты пришла, но я опоздал.
Reviendrez-vous par un soir de printemps
Вернешься ли ты весенним вечером
Au rendez-vous quelque part dans le temps
На свидание где-то во времени,
Ce rendez-vous que nous avons perdu
На то свидание, которое мы потеряли?
Si vous voulez encore peut nous être rendu
Если ты все еще хочешь, оно может состояться.
Par ma chanson, ce soir, je vous le donne
Моей песней этим вечером я дарю его тебе,
Et puis désormais moi j'attendrai votre pas
И с этого момента я буду ждать твоих шагов
Tout le long de mes jours
Все свои дни,
Puisque je sais mieux que personne
Потому что я знаю лучше, чем кто-либо,
Que vous n'existez pas
Что тебя не существует.
Que vous n'existez pas...
Что тебя не существует...






Attention! Feel free to leave feedback.