Lyrics and translation Claude Léveillée - Le rendez-vous
Garderez-vous
parmi
vos
souvenirs
Сохранится
ли
в
твоей
памяти
Ce
rendez-vous
où
je
n'ai
pu
venir
То
свидание,
на
которое
я
не
смог
прийти?
Jamais,
jamais,
vous
ne
saurez
jamais
Никогда,
никогда
ты
не
узнаешь,
Si
ce
n'était
qu'un
jeu
ou
si
moi
je
vous
aimais
Была
ли
это
лишь
игра
или
я
любил
тебя.
Les
rendez-vous
que
l'on
cesse
d'attendre
Свидания,
которых
перестают
ждать,
Existent-ils
dans
quelque
autre
univers
Существуют
ли
они
в
какой-то
другой
вселенной?
Où
vont
aussi
les
mots
qu'on
a
pas
pris
le
temps
d'entendre
Куда
уходят
слова,
которые
мы
не
успели
услышать,
Et
l'amour
inconnu
que
nul
n'a
découvert
И
неведомая
любовь,
которую
никто
не
открыл?
Et
bien
quand
on
court
après
la
fortune,
on
risque
de
perdre
l'amour
Ведь
когда
мы
гонимся
за
удачей,
мы
рискуем
потерять
любовь.
Moi
j'ai
payé
des
mes
clairs
de
lune
de
vouloir
allonger
les
jours
Я
заплатил
своими
лунными
ночами
за
желание
продлить
дни,
Augmenter
le
chiffre
d'affaires,
pour
gagner
quoi?
- quelques
billets!
Увеличить
доход,
чтобы
получить
что?
- Несколько
купюр!
Qui
ne
pourront
jamais
refaire
le
Которые
никогда
не
смогут
вернуть
Hasard
que
moi,
que
moi
je
gaspillais
Случай,
который
я,
я
упустил.
Garderez-vous
parmi
vos
souvenirs
Сохранится
ли
в
твоей
памяти
Ce
rendez-vous
où
je
n'ai
pu
venir
То
свидание,
на
которое
я
не
смог
прийти?
Jamais,
jamais
vous
ne
saurez
jamais
Никогда,
никогда
ты
не
узнаешь,
Si
ce
n'était
qu'un
jeu
ou
si
moi
je
vous
aimais
Была
ли
это
лишь
игра
или
я
любил
тебя.
Les
rendez-vous
que
l'on
cesse
d'attendre
Свидания,
которых
перестают
ждать,
Existent-ils
dans
quelque
autre
univers
Существуют
ли
они
в
какой-то
другой
вселенной?
Où
vont
aussi
les
mots
qu'on
n'a
pas
pris
le
temps
d'entendre
Куда
уходят
слова,
которые
мы
не
успели
услышать,
Et
l'amour
inconnu
que
nul
n'a
découvert
И
неведомая
любовь,
которую
никто
не
открыл?
Et
bien
nos
parts,
Ведь
наши
ставки,
Nos
parts
faisaient
sauter
la
banque,
c'était
une
question
de
temps
Наши
ставки
могли
сорвать
банк,
это
был
вопрос
времени.
Mais
un
rendez-vous
que
l'on
manque
est
mille
fois
plus
important
Но
упущенное
свидание
в
тысячу
раз
важнее,
Même
quand
c'est
une
inconnue
qui
fait
les
cent
pas
quelque
part
Даже
если
это
незнакомка,
которая
где-то
меряет
шагами
тротуар.
Car
je
sais
vous
êtes
venu,
mais
je
suis
arrivé
trop
tard
Потому
что
я
знаю,
ты
пришла,
но
я
опоздал.
Reviendrez-vous
par
un
soir
de
printemps
Вернешься
ли
ты
весенним
вечером
Au
rendez-vous
quelque
part
dans
le
temps
На
свидание
где-то
во
времени,
Ce
rendez-vous
que
nous
avons
perdu
На
то
свидание,
которое
мы
потеряли?
Si
vous
voulez
encore
peut
nous
être
rendu
Если
ты
все
еще
хочешь,
оно
может
состояться.
Par
ma
chanson,
ce
soir,
je
vous
le
donne
Моей
песней
этим
вечером
я
дарю
его
тебе,
Et
puis
désormais
moi
j'attendrai
votre
pas
И
с
этого
момента
я
буду
ждать
твоих
шагов
Tout
le
long
de
mes
jours
Все
свои
дни,
Puisque
je
sais
mieux
que
personne
Потому
что
я
знаю
лучше,
чем
кто-либо,
Que
vous
n'existez
pas
Что
тебя
не
существует.
Que
vous
n'existez
pas...
Что
тебя
не
существует...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.