Claude-Michel Schönberg - Adiós Muchachos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude-Michel Schönberg - Adiós Muchachos




Adiós Muchachos
Прощайте, ребята
J′ai dans le cœur un grand bandonéon qui pleure
В моем сердце рыдает большой бандонеон,
J'ai le sang chaud de joueurs de Tango
Во мне горячая кровь тангеро,
J′aurais pu faire carrière, chanteur à Buenos-Aires
Я мог бы сделать карьеру певца в Буэнос-Айресе,
Défonçant au micro de l'hôtel del Prado
Разрывая микрофон в отеле «дель Прадо»,
Et pâmé d'amour, devant mes sanglots
И, теряя голову от любви, слушая мои рыдания,
De vieilles dames bourrées de gâteaux
Старушки, объевшиеся пирожными,
Se jetteraient sur moi pendant mon solo
Бросались бы на меня во время моего соло,
En me léchant d′un "te quiero" (te quiero, te quiero, te quiero)
Шепча мне "те quiero" (те quiero, те quiero, те quiero),
Un jour, peut-être trop vieux pour ici, faire recette
Однажды, став, возможно, слишком старым для здешних мест, чтобы собирать аншлаги,
J′prendrais le bateau qui va chez les Gaúcho
Я сел бы на корабль, плывущий к гаучо,
Et puis, un soir, voyant au bout des rails le heurtoir
И затем, однажды вечером, видя в конце рельсов тупик,
Au seuil du trépas, je chanterais "adiós muchachos, compañeros de mi vida"
На пороге смерти, я спел бы "adiós muchachos, compañeros de mi vida",






Attention! Feel free to leave feedback.