Claude-Michel Schönberg - Epilogue (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude-Michel Schönberg - Epilogue (Live)




Alone I wait in the shadows
В одиночестве я жду в тени.
I count the hours 'til I can sleep
Я считаю часы до того, как смогу уснуть.
I dreamed a dream Cosette stood by
Мне приснился сон Козетта стояла рядом
It made her weak to know I died
Она ослабла, узнав, что я умер.
Alone at the end of the day
В одиночестве в конце дня
Upon this wedding night I pray
В эту брачную ночь я молюсь
Take these children, my lord, to thy embrace
Возьми этих детей, мой господин, в свои объятия.
And show them grace
И покажи им благодать.
God on high
Бог на небесах
Hear my prayer
Услышь мою молитву
Take me now
Возьми меня
To thy care
К себе.
Where you are
Где ты?
Let me be
Оставь меня в покое
Take me now
Возьми меня сейчас.
Take me there
Отведи меня туда.
Bring me home
Верни меня домой.
Bring me home
Верни меня домой.
Monsieur, I bless your name
Месье, я благословляю ваше имя.
I am ready, Fantine
Я готов, Фантина.
Monsieur, lay down your burden
Месье, сбрось свою ношу.
At the end of my days
В конце моих дней
You've raised my child in love
Ты вырастила моего ребенка в любви.
She's the best of my life
Она лучшая в моей жизни.
And you will be with God
И ты будешь с Богом.
Papa, papa, I do not understand
Папа, папа, я не понимаю.
Are you alright, they said you'd gone away
С тобой все в порядке? они сказали, что ты ушел.
Cosette, my child, am I forgiven now
Козетта, дитя мое, теперь я прощен?
Thank God
Слава Богу
Thank God I live to see this day
Слава богу, я дожил до этого дня.
It's you who must forgive a thoughtless fool
Это ты должен простить легкомысленного глупца.
It's you who must forgive a thankless man
Это ты должен простить неблагодарного человека.
It's thanks to you that I am living
Благодаря тебе я живу.
And again, I lay down my life at your feet
И снова я кладу свою жизнь к твоим ногам.
Cosette, your father is a saint
Козетта, твой отец-святой.
When they wounded me
Когда они ранили меня
He took me from the barricade
Он забрал меня с баррикады.
Carried like a babe
Несли, как младенца.
And brought me home
И привел меня домой.
To you
К тебе
Now you are here
Теперь ты здесь.
Again beside me
Снова рядом со мной.
Now I can die in peace
Теперь я могу спокойно умереть.
For now my life is blessed
Теперь моя жизнь благословенна.
You will live
Ты будешь жить.
Papa you're going to live
Папа ты будешь жить
It's too soon
Еще слишком рано.
Too soon to say goodbye
Слишком рано прощаться.
Yes, Cosette, forbid me now to die
Да, Козетта, не дай мне умереть.
I'll obey
Я подчинюсь.
I will try
Я попробую
On this page
На этой странице
I write my last confession
Я пишу свое последнее признание.
Read it well
Прочти хорошенько.
When I at last am sleeping
Когда я наконец усну
It's the story of those who always loved you
Это история о тех, кто всегда любил тебя.
Your mother gave her life for you
Твоя мать отдала за тебя жизнь.
Then gave you to my keeping
А потом отдал тебя на мое попечение.
Come with me
Пойдем со мной
Where chains will never bind you
Где цепи никогда не свяжут тебя.
All your grief at last, at last behind you
Все твое горе наконец-то, наконец-то позади.
Lord in heaven, look down on him in mercy
Господь на небесах, взгляни на него с милосердием.
Forgive me all my trespasses and take me to your glory
Прости мне все мои прегрешения и возьми меня к своей славе.
Take my hand
Возьми меня за руку.
I'll lead you to salvation
Я приведу тебя к спасению.
Take my love
Возьми мою любовь.
For love is ever lasting
Ибо любовь вечна.
And remember the truth that once was spoken
И помни правду, что однажды была произнесена.
To love another person is to see the face of God
Любить другого - значит видеть лицо Бога.
Do you hear the people sing
Ты слышишь, как люди поют?
Lost in the valley of the night
Затерянный в долине ночи.
It's the music of the people
Это музыка народа.
Who are climbing to the light
Кто карабкается к свету
For the wretched of the earth
Для несчастных на земле.
There is a flame that never dies
Есть пламя, которое никогда не гаснет.
Even the darkest night will end
Даже самая темная ночь закончится.
And the sun will rise
И взойдет солнце,
They will live again in freedom in the garden of the lord
и они снова будут жить свободно в саду Господнем.
They will walk behind the ploughshare
Они пойдут за лемехом.
They will put away the sword
Они уберут меч.
The chain will be broken and all men will have their reward
Цепь будет разорвана, и все люди получат свою награду.
Will you join in our crusade
Ты присоединишься к нашему крестовому походу
Who will be strong and stand with me
Кто будет сильным и поддержит меня?
Somewhere beyond the barricade is there a world you long to see
Где-то за баррикадой есть мир, который ты жаждешь увидеть?
Do you hear the people sing
Ты слышишь, как люди поют?
Say do you hear the distant drums
Скажи ты слышишь барабаны вдалеке
It is the future that they bring
Это будущее, которое они приносят.
When tomorrow comes
Когда наступит завтра
Will you join in our crusade
Ты присоединишься к нашему крестовому походу
Who will be strong and stand with me
Кто будет сильным и поддержит меня?
Somewhere beyond the barricade is there a world you long to see
Где-то за баррикадой есть мир, который ты жаждешь увидеть?
Do you hear the people sing
Ты слышишь, как люди поют?
Say do you hear the distant drums
Скажи ты слышишь барабаны вдалеке
It is the future that they bring
Это будущее, которое они приносят.
When tomorrow comes
Когда наступит завтра
Oh
О
Oh
О
Oh
О
Tomorrow
Завтра
Comes
Приходит





Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude Michel Schonberg, Alain Boublil, Jean-marc Natel


Attention! Feel free to leave feedback.