Lyrics and translation Claude-Michel Schönberg - Je t'aime, oui je t'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'aime, oui je t'aime
Я люблю тебя, да, я люблю тебя
La
première
fois
que
je
t′ai
vu
Когда
я
впервые
тебя
увидел,
La
foudre
m'est
tombée
dessus
Меня
словно
молнией
ударило.
Et
tu
es
toujours
comme
avant
И
ты
всё
такая
же,
как
прежде,
Glacier
le
jour,
la
nuit
volcan
Днём
– ледник,
ночью
– вулкан.
Pourtant
quand
nous
faisons
l′amour
Но
когда
мы
занимаемся
любовью,
Les
femmes
que
je
n'ai
pu
avoir
Женщины,
которых
у
меня
не
было,
Des
filles
dans
ma
tête
tour
à
tour
По
очереди
кружатся
в
моей
голове
Et
prennent
ta
place
dans
le
noir
И
занимают
твое
место
в
темноте.
Certains
soirs
je
rentre
en
retard
Иногда
я
прихожу
домой
поздно,
Je
te
fais
croire
à
des
histoires
Рассказываю
тебе
истории
De
travail
bien
trop
exigeant
О
слишком
требовательной
работе
Ou
d'amis
très
envahissant
Или
о
слишком
навязчивых
друзьях.
Je
ne
te
parle
pas
des
filles
Я
не
говорю
тебе
о
девушках,
Qui
malgré
moi
me
violent
au
lit
Которые,
несмотря
на
мое
нежелание,
овладевают
мной
в
постели.
Je
fais
des
heures
supplémentaires
Я
работаю
сверхурочно,
En
jouant
les
célibataires
Играя
роль
холостяка.
Oui
je
t′aime
Да,
я
люблю
тебя.
Tu
sais
bien
que
je
t'aime
Ты
же
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
Mais
je
ne
vois
pas
pourquoi
Но
я
не
понимаю,
зачем
Je
devrais
te
le
redire
cent
fois
Мне
повторять
это
тебе
сто
раз.
Pour
moi
ça
va
de
soi
Для
меня
это
само
собой
разумеется.
Tes
ennuis
ne
me
touchent
guère
Твои
проблемы
меня
мало
трогают.
Je
compatis
d′un
air
sincère
Я
сочувствую
с
искренним
видом,
Mais
j'avoue,
manquer
de
patience
Но,
признаюсь,
теряю
терпение,
Quand
vaincu
par
ton
insistance
Когда,
побежденный
твоей
настойчивостью,
J′écoute
les
menus
incidents
Я
слушаю
мелкие
происшествия,
Qui
de
ta
vie,
font
l'agrément
Которые
украшают
твою
жизнь,
Et
le
récit
provocateur
И
провокационный
рассказ
Des
charmes
de
tes
admirateurs
О
чарах
твоих
поклонников.
Oui
je
t'aime
Да,
я
люблю
тебя.
Tu
sais
bien
que
je
t'aime
Ты
же
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
Mais
je
ne
vois
pas
pourquoi
Но
я
не
понимаю,
зачем
Je
devrais
te
le
redire
cent
fois
Мне
повторять
это
тебе
сто
раз.
Pour
moi
ça
va
de
soi
Для
меня
это
само
собой
разумеется.
Mais
si
je
te
disais
tout
cela
Но
если
бы
я
сказал
тебе
всё
это,
Bien
sûr
tu
ne
comprendrais
pas
Конечно,
ты
бы
не
поняла,
Que
malgré
mes
écarts
coupables
Что,
несмотря
на
мои
предосудительные
поступки,
Tu
m′es
vraiment
indispensable
Ты
мне
действительно
необходима.
Qui
sait,
si
toi
de
ton
côté
Кто
знает,
может
быть,
ты
тоже
Tu
n′as
pas
les
mêmes
pensées
Думаешь
так
же,
как
и
я.
C'est
bien
comme
ça
et
tu
verras
Так
и
должно
быть,
и
ты
увидишь,
Que
tendrement
ensemble
on
vieillira
Что
мы
нежно
вместе
состаримся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Boublil, Claude Michel Schonberg
Attention! Feel free to leave feedback.