Claude-Michel Schönberg - La folle de Maillot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude-Michel Schönberg - La folle de Maillot




La folle de Maillot
Сумасшедшая с Майо
Au feu rouge elle m′a dit tu viens?
На красном свете она мне сказала: "Пойдешь?"
En tremblant un peu de la main je lui ai dit tu es gentille
Слегка дрожащей рукой я ответил: "Вы очень любезны,"
Mais moi je n'ai pas un radis
Но у меня ни гроша.
Avenue de la Grande Armée
Авеню Гранд-Арме,
Vieille jeune fille toute chiffonnée
Старая дева, вся в лохмотьях,
La marche va être douloureuse
Походка её тяжела,
Parfois ses jambes noueuses
Ноги её узловаты,
Certainement belles autre fois
Наверняка когда-то красивые,
Quand les grosses Hispano-Suiza
Когда большие Испано-Сюизы
Se garaient sur les bas-côtés
Останавливались у обочины,
Pour lui proposer de monter
Предлагая ей подвезти.
Elle aurait pu être ma mère
Она могла бы быть моей матерью,
Cette veille femme au chapeau vert
Эта старуха в зелёной шляпе,
Fardée comme un arbre de noël,
Размалёванная, как новогодняя ёлка,
La folle de maillot c′est elle
Сумасшедшая с Майо это она.
Elle ma' dit, pour toi c'est gratuit,
Она сказала: "Для тебя бесплатно".
Confus je lui réponds merci mais je n′ai pas beaucoup de temps
Смущённо я ответил: "Спасибо, но у меня мало времени".
Une autre fois éventuellement
В другой раз, возможно.
Peut-être part elle en vacances,
Может быть, она едет в отпуск,
Huit jours au bord de la Durance,
На восемь дней на берег Дюранс,
Pour retrouver son grand garçon
Чтобы повидаться со своим взрослым сыном,
Qu′elle avait confié nourrissons
Которого она ещё младенцем
A des amis dans un village loin du terrain de racolage,
Отдала друзьям в деревне, подальше от мест, где она промышляет,
Elle le voit quelques jours par an et devient dame quelque instant
Она видит его несколько дней в году и на мгновение становится настоящей дамой.
Elle aurait pu être ma mère
Она могла бы быть моей матерью,
Cette veille femme au chapeau vert
Эта старуха в зелёной шляпе,
Fardée comme un arbre de noël,
Размалёванная, как новогодняя ёлка,
La folle de maillot c'est elle
Сумасшедшая с Майо это она.
Au vert mon accélérateur la mise dans mon rétroviseur
На зелёный я нажал на газ и увидел её в зеркале заднего вида.
Et sur le trottoir tout mouillé
И на мокром тротуаре
J′ai vu son image reflété
Я увидел её отражение,
C'était comme une carte à jouer
Она была как игральная карта,
La tête en haut, la tête en bas,
То вверх головой, то вниз,
Une vielle reine sans paire de bas
Старая королева без чулок,
Qui ferai de l′œil aux autos
Строящая глазки машинам,
En jouant la folle de maillot
Играя роль сумасшедшей с Майо.





Writer(s): Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg


Attention! Feel free to leave feedback.