Lyrics and translation Claude-Michel Schönberg - La folle de Maillot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La folle de Maillot
Сумасшедшая с Майо
Au
feu
rouge
elle
m′a
dit
tu
viens?
На
красном
свете
она
мне
сказала:
"Пойдешь?"
En
tremblant
un
peu
de
la
main
je
lui
ai
dit
tu
es
gentille
Слегка
дрожащей
рукой
я
ответил:
"Вы
очень
любезны,"
Mais
moi
je
n'ai
pas
un
radis
Но
у
меня
ни
гроша.
Avenue
de
la
Grande
Armée
Авеню
Гранд-Арме,
Vieille
jeune
fille
toute
chiffonnée
Старая
дева,
вся
в
лохмотьях,
La
marche
va
être
douloureuse
Походка
её
тяжела,
Parfois
ses
jambes
noueuses
Ноги
её
узловаты,
Certainement
belles
autre
fois
Наверняка
когда-то
красивые,
Quand
les
grosses
Hispano-Suiza
Когда
большие
Испано-Сюизы
Se
garaient
sur
les
bas-côtés
Останавливались
у
обочины,
Pour
lui
proposer
de
monter
Предлагая
ей
подвезти.
Elle
aurait
pu
être
ma
mère
Она
могла
бы
быть
моей
матерью,
Cette
veille
femme
au
chapeau
vert
Эта
старуха
в
зелёной
шляпе,
Fardée
comme
un
arbre
de
noël,
Размалёванная,
как
новогодняя
ёлка,
La
folle
de
maillot
c′est
elle
Сумасшедшая
с
Майо
— это
она.
Elle
ma'
dit,
pour
toi
c'est
gratuit,
Она
сказала:
"Для
тебя
бесплатно".
Confus
je
lui
réponds
merci
mais
je
n′ai
pas
beaucoup
de
temps
Смущённо
я
ответил:
"Спасибо,
но
у
меня
мало
времени".
Une
autre
fois
éventuellement
В
другой
раз,
возможно.
Peut-être
part
elle
en
vacances,
Может
быть,
она
едет
в
отпуск,
Huit
jours
au
bord
de
la
Durance,
На
восемь
дней
на
берег
Дюранс,
Pour
retrouver
son
grand
garçon
Чтобы
повидаться
со
своим
взрослым
сыном,
Qu′elle
avait
confié
nourrissons
Которого
она
ещё
младенцем
A
des
amis
dans
un
village
loin
du
terrain
de
racolage,
Отдала
друзьям
в
деревне,
подальше
от
мест,
где
она
промышляет,
Elle
le
voit
quelques
jours
par
an
et
devient
dame
quelque
instant
Она
видит
его
несколько
дней
в
году
и
на
мгновение
становится
настоящей
дамой.
Elle
aurait
pu
être
ma
mère
Она
могла
бы
быть
моей
матерью,
Cette
veille
femme
au
chapeau
vert
Эта
старуха
в
зелёной
шляпе,
Fardée
comme
un
arbre
de
noël,
Размалёванная,
как
новогодняя
ёлка,
La
folle
de
maillot
c'est
elle
Сумасшедшая
с
Майо
— это
она.
Au
vert
mon
accélérateur
la
mise
dans
mon
rétroviseur
На
зелёный
я
нажал
на
газ
и
увидел
её
в
зеркале
заднего
вида.
Et
sur
le
trottoir
tout
mouillé
И
на
мокром
тротуаре
J′ai
vu
son
image
reflété
Я
увидел
её
отражение,
C'était
comme
une
carte
à
jouer
Она
была
как
игральная
карта,
La
tête
en
haut,
la
tête
en
bas,
То
вверх
головой,
то
вниз,
Une
vielle
reine
sans
paire
de
bas
Старая
королева
без
чулок,
Qui
ferai
de
l′œil
aux
autos
Строящая
глазки
машинам,
En
jouant
la
folle
de
maillot
Играя
роль
сумасшедшей
с
Майо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Attention! Feel free to leave feedback.