Claude-Michel Schönberg - La vieille dame et le petit homme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude-Michel Schönberg - La vieille dame et le petit homme




La vieille dame est amoureuse
Старушка влюблена
D′un petit homme, elle est heureuse
От маленького мужчины она счастлива
Il lui dit: viens, ne prends pas froid
Он сказал ей: Иди, не простудись.
Je sens frissonner sous mes doigts
Я чувствую, как дрожат мои пальцы.
Tes cheveux blancs, doux comme la soie
Твои белые волосы, мягкие, как шелк.
Main dans la main ils se promènent
Рука об руку они гуляют
Les gens les voient et ça les gênent
Люди видят их, и это их смущает
Ils pensent que c'est vraiment louche
Они думают, что это действительно подозрительно
C′est de l'inceste quand ils se touchent
Это инцест, когда они касаются друг друга
Quand ils s'embrassent sur la bouche
Когда они целуются в губы
Il a juste dix-sept ans
Ему всего семнадцать лет.
Elle en a quatre fois autant
У нее их в четыре раза больше.
Ils s′amusent comme des fous
Они веселятся как сумасшедшие
Et pourquoi pas après tout
А почему бы и нет в конце концов
Ils se sont rencontrés
Они встретились
Elle avait une moto dorée
У нее был золотой мотоцикл
Il s′ennuyait avec ses sous
Ему было скучно со своими копейками
C'est de l′amour, un point c'est tout
Это любовь, одна точка, вот и все
Parfois il parle de l′avenir
Иногда он говорит о будущем
Elle lui répond dans un sourire
Она отвечает ему улыбкой
Je sais qu'un jour tu partiras
Я знаю, что однажды ты уйдешь.
Vers une femme moins vieille que moi
К женщине, которая моложе меня.
Qui voudra un enfant de toi
Кто захочет от тебя ребенка
Pourtant il en a vu
Но он посмотрел
Des filles qui ne lui ont jamais plu
Девушки, которые никогда ему не нравились
C′était surtout pour son argent
Это было в основном из-за его денег
Qu'elles lui disaient: "je t'aime tant"
Что они сказали ему: так сильно тебя люблю".
Avec elle, il est bien
С ней ему хорошо
Il est libre, rien ne le retient
Он свободен, ничто его не удерживает
Et la nuit, dans le lit
А ночью, в постели,
Pour lui c′est elle la plus jolie
Для него она самая красивая
La vieille dame est amoureuse
Старушка влюблена
Du petit homme, elle est heureuse
От маленького мужчины она счастлива
Il lui dit: viens, ne prends pas froid
Он сказал ей: Иди, не простудись.
Je sens frissonner sous mes doigts
Я чувствую, как дрожат мои пальцы.
Tes cheveux blancs doux comme la soie
Твои мягкие, как шелк, белые волосы





Writer(s): Claude Michel Schonberg


Attention! Feel free to leave feedback.