Claude-Michel Schönberg - La vieille dame et le petit homme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude-Michel Schönberg - La vieille dame et le petit homme




La vieille dame et le petit homme
Старая дама и юноша
La vieille dame est amoureuse
Старая дама влюблена
D′un petit homme, elle est heureuse
В юношу, и счастлива она.
Il lui dit: viens, ne prends pas froid
Он говорит ей: "Идём, не простудись,
Je sens frissonner sous mes doigts
Под моими пальцами твои волосы белы,
Tes cheveux blancs, doux comme la soie
Мягки, как шёлк, дрожат от бриза."
Main dans la main ils se promènent
Держась за руки, они гуляют,
Les gens les voient et ça les gênent
Люди видят их и осуждают.
Ils pensent que c'est vraiment louche
Они думают, что это очень странно,
C′est de l'inceste quand ils se touchent
Что это инцест, когда они касаются друг друга,
Quand ils s'embrassent sur la bouche
Когда целуются в губы.
Il a juste dix-sept ans
Ему всего семнадцать,
Elle en a quatre fois autant
Ей в четыре раза больше лет.
Ils s′amusent comme des fous
Они веселятся, как безумные,
Et pourquoi pas après tout
А почему бы и нет, в конце концов?
Ils se sont rencontrés
Они познакомились,
Elle avait une moto dorée
У неё был золотой мотоцикл.
Il s′ennuyait avec ses sous
Он скучал со своими деньгами,
C'est de l′amour, un point c'est tout
Это любовь, и точка.
Parfois il parle de l′avenir
Иногда он говорит о будущем,
Elle lui répond dans un sourire
Она отвечает ему с улыбкой:
Je sais qu'un jour tu partiras
знаю, что однажды ты уйдёшь,
Vers une femme moins vieille que moi
К женщине моложе меня,
Qui voudra un enfant de toi
Которая захочет от тебя ребёнка".
Pourtant il en a vu
И всё же он повидал
Des filles qui ne lui ont jamais plu
Девушек, которые ему никогда не нравились.
C′était surtout pour son argent
Они говорили ему: так тебя люблю",
Qu'elles lui disaient: "je t'aime tant"
В основном из-за его денег.
Avec elle, il est bien
С ней ему хорошо,
Il est libre, rien ne le retient
Он свободен, ничто его не держит.
Et la nuit, dans le lit
И ночью, в постели,
Pour lui c′est elle la plus jolie
Для него она самая красивая.
La vieille dame est amoureuse
Старая дама влюблена
Du petit homme, elle est heureuse
В юношу, и счастлива она.
Il lui dit: viens, ne prends pas froid
Он говорит ей: "Идём, не простудись,
Je sens frissonner sous mes doigts
Под моими пальцами твои волосы белы,
Tes cheveux blancs doux comme la soie
Мягки, как шёлк, дрожат от бриза."





Writer(s): Claude Michel Schonberg


Attention! Feel free to leave feedback.