Claude-Michel Schönberg - La belle intelligente - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude-Michel Schönberg - La belle intelligente




La belle intelligente
Прекрасная и умная
Dans la rue elle sort le matin
Утром выходит она на улицу,
Avec elle dans son sac à main
В сумочке с собой носит,
Elle emporte ses joies, ses espoirs
Свои радости, надежды,
Ses diplômes et les cours du soir
Дипломы и конспекты вечерних курсов.
Qui souvent l′accaparent
Часто её внимание
Les hommes au regard insistant
Привлекают мужчины с настойчивым взглядом,
L'évaluent horizontalement
Оценивая её поверхностно.
Elle se demande à quoi ça sert
Она задаётся вопросом, к чему всё это,
De vivre de façon sévère
Жить строгой жизнью,
Sans trop se distraire
Без особых развлечений.
La sagesse est envahissante
Мудрость становится обременительной,
Quand on est belle, intelligente.
Когда ты красива и умна.
Elle rêve d′amour et de plaisir
Она мечтает о любви и удовольствии,
Par sentiment non par désir
По велению чувств, а не желания.
Elle croyait être dans la vie
Она верила, что в жизни
Aimée autant pour ce qu'elle dit
Её будут любить за то, что она говорит,
Que parce qu'elle est jolie.
Так же, как за её красоту.
La sagesse est envahissante
Мудрость становится обременительной,
Quand on est belle, intelligente.
Когда ты красива и умна.
Elle voudrait tant nous faire comprendre
Она так хочет, чтобы мы поняли,
Qu′elle aimerait plus souvent entendre
Что ей хотелось бы чаще слышать
Des paroles sans écho lubrique
Слова без пошлого подтекста,
Alimentant des dialectiques
Подпитывающие диалектику,
Rutilantes de métaphysique
Блистающую метафизикой.
Elle fuit les interlocuteurs
Она избегает собеседников,
Qui l′obligent par leur ton voyeur
Которые своим похотливым тоном заставляют её
A faire que ses jambes tout le temps
Постоянно держать ноги
Soient croisées convenablement.
Скромно скрещенными.
En fait elle est un peu flattée
На самом деле, ей немного льстит,
Que l'on admire sa beauté
Что восхищаются её красотой,
Mais elle craint d′entrer dans la bande
Но она боится попасть в компанию
Des filles qui s'offrent à la demande
Девушек, которые предлагают себя по первому требованию
Et que l′on recommande
И которых рекомендуют.
Car certaines femmes seraient touchées
Ведь некоторые женщины были бы тронуты,
Si nous faisions mine d'arrêter
Если бы мы сделали вид, что перестали
De chercher des mots éloquents
Искать красноречивые слова
Dans le seul but trop évident
С единственной, слишком очевидной целью
D′être Don Juan
Быть Дон Жуаном.
C'est peut-être le moyen fatal
Возможно, это роковой способ
D'abolir, enfin et sans mal
Покончить, наконец, и безболезненно
La méfiance toujours très gênante
С всегда такой неловкой недоверчивостью
Envers nous... des belles intelligentes.
К нам... со стороны красивых и умных женщин.





Writer(s): Claude Michel Schonberg


Attention! Feel free to leave feedback.