Lyrics and translation Claude-Michel Schönberg - La devise du cabaretier
Bon
aubergiste
allège
les
bourses
Хороший
трактирщик
облегчает
стипендии
Grosses
ou
petite
des
touristes
en
route
Большие
или
маленькие
туристы
в
пути
Cabartier
honnêtement
Кабартье
честно
Sait
monnayer
la
soif
du
passant
Знает,
как
утолить
жажду
прохожего
Et
faire
tout
payer
par
le
voyageur
И
заставить
путешественника
заплатить
за
все
Jusq'aux
mouches
que
son
chien
gobe
dans
le
secteur
Пока
мухи
не
сожрут
его
собаку
в
этом
районе
Maître
Thénardier,
d'infinie
sagesse
Мастер
Тенардье,
безграничной
мудрости
Docteur-es-ivresse,
et
conseil
en
mic-mac
Доктор
в
нетрезвом
состоянии
и
консультация
по
микрофону
Nouveau
filousophe,
faux
apothicaire
Новый
мошенник,
фальшивый
аптекарь
Faux
témoin
expert
près
la
Cour
des
Miracles
Лжесвидетель-эксперт
возле
суда
чудес
Qu'une
destinée
contraire
Чем
противоположная
судьба
A
fait
naître
loin
de
la
Suisse
Родилось
вдали
от
Швейцарии
Chambre
forte
de
la
terre
Хранилище
земли
Dont
je
me
sens
le
fils
Чьим
сыном
я
себя
чувствую
Baron
de
Thénard,
petit
en
noblesse
Барон
де
Тенар,
маленький
дворянин
Grand
par
ses
bassesses
et
noble
en
petitesse
Великий
по
своей
низости
и
благородный
по
малости
Despote
ideal,
seigneur
conjugal
Идеальный
деспот,
брачный
лорд
Prince
des
valets,
tyran
du
tiroir-casse
Принц
лакеев,
тиран
из
ящика-лома
Qu'une
destinée
contraire
Чем
противоположная
судьба
A
planté
dans
ce
canton
Посадил
в
этом
поселке
Quand
il
me
faudrait
la
planète
Когда
мне
понадобится
планета
Pour
assouvrir
mes
ambitions
Чтобы
удовлетворить
мои
амбиции
Baron
de
Thénard,
petit
en
noblesse
Барон
де
Тенар,
маленький
дворянин
Grand
par
ses
bassesses
et
noble
en
petitesse
Великий
по
своей
низости
и
благородный
по
малости
Despote
ideal,
seigneur
conjugal
Идеальный
деспот,
брачный
лорд
Prince
des
valets,
tyran
du
tiroir-casse
Принц
лакеев,
тиран
из
ящика-лома
Qu'une
destinée
contraire
Чем
противоположная
судьба
A
planté
dans
ce
canton
Посадил
в
этом
поселке
Quand
il
me
faudrait
la
planète
Когда
мне
понадобится
планета
Pour
assouvrir
mes
ambitions
Чтобы
удовлетворить
мои
амбиции
Bon
aubergiste
doit
tarifer
Хороший
трактирщик
должен
оценить
цену
Fenêtre
ouvert,
fenêtre
fermer
Окно
открыто,
окно
закрыто
L'fauteuil,
la
chaise,
le
tabouret
Кресло,
стул,
табурет
Le
lit
de
plume
et
la
botte
de
paille
Кровать
из
перины
и
соломенный
ботинок
Et
savoir
combien
l'ombre
use
le
miroir
И
знать,
сколько
тени
использует
зеркало
Pour
saler
la
facture
avant
le
départ
Чтобы
засолить
счет
перед
отъездом
Maître
Thénardier,
d'infinie
sagesse
Мастер
Тенардье,
безграничной
мудрости
Docteur-es-ivresse
et
conseil
en
mic-mac
Врачи
- пьяницы
и
консультанты
по
микрофону
Nouveau
filousophe,
faux
apothicaire
Новый
мошенник,
фальшивый
аптекарь
Faux
témoin
expert
près
la
Cour
des
Miracles
Лжесвидетель-эксперт
возле
суда
чудес
Qu'une
destinée
contraire
Чем
противоположная
судьба
A
fait
naître
loin
de
la
Suisse
Родилось
вдали
от
Швейцарии
Chambre
forte
de
la
terre
Хранилище
земли
Dont
je
me
sens
le
fils
Чьим
сыном
я
себя
чувствую
Baron
de
Thénard,
petit
en
noblesse
Барон
де
Тенар,
маленький
дворянин
Grand
par
ses
bassesses
et
noble
en
petitesse
Великий
по
своей
низости
и
благородный
по
малости
Despote
ideal,
seigneur
conjugal
Идеальный
деспот,
брачный
лорд
Prince
des
valets,
tyran
du
tiroir-casse
Принц
лакеев,
тиран
из
ящика-лома
Qu'une
destinée
contraire
Чем
противоположная
судьба
A
planté
dans
ce
canton
Посадил
в
этом
поселке
Quand
il
me
faudrait
la
planète
Когда
мне
понадобится
планета
Pour
assouvrir
mes
ambitions
Чтобы
удовлетворить
мои
амбиции
Ses
ambitions
au
sergent
parlons-en
Его
амбиции
с
сержантом
давайте
поговорим
об
этом
Il
les
as
tout
laissé
au
berceau
en
naissant
Он
оставил
их
всех
в
колыбели,
когда
они
родились
Maître
Feignardier
d'infinie
paresse
Мастер-притворщик
бесконечной
лени
Avare
en
prouesse
et
mari
de
justesse
Скупой
в
доблести
и
верный
муж
Baron
de
Tocard,
conjugale
altesse
Барон
де
Токар,
супружеское
Высочество
Étroit
de
largesse
et
large
sans
espèce
Узкая
широта
и
широкая
без
вида
Qu'une
destinée
traitresse
Что
предательская
судьба
A
placé
sur
mon
chemin
Поставил
на
моем
пути
Et
qui
promet
toujours
И
который
всегда
обещает
Que
la
richesse
est
pour
demain
Что
богатство
на
завтра
Maître
Thénardier
Мастер
Тенардье
Maître
Feignardier
Мастер
Фейнардье
Docteur-es-ivresse
Доктор-Эс-пьяница
Et
mari
de
justesse
И
мужа-суженого
Baron
de
Thénard
Барон
де
Тенар
Baron
de
Tocard
Барон
де
Токар
Grand
par
ses
bassesses
Великий
по
своей
низости
Madame
Thénardier:
Мадам
Тенардье:
Mais
large
sans
espèces
Но
широкий,
без
наличных
Qu'une
destinée
contraire
Чем
противоположная
судьба
A
planté
dans
ce
canton
Посадил
в
этом
поселке
Quand
il
lui
faudrait
la
planète
Когда
ему
понадобится
планета
Quand
il
lui
faudrait
la
planète
Когда
ему
понадобится
планета
Quand
il
me
faudrait
la
planète
Когда
мне
понадобится
планета
Pour
assouvrir
mes
ambitions
Чтобы
удовлетворить
мои
амбиции
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boublil Alain, Schonberg Claude-michel, Kretzmer Herbert, Lucchetti Mourou Jean-claude Jos
Attention! Feel free to leave feedback.