Claude-Michel Schönberg - La nuit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude-Michel Schönberg - La nuit




La nuit est ma meilleure amie
Ночь-моя лучшая подруга
Elle est la seule qui me comprenne
Она единственная, кто меня понимает
Dans l′ombre, tous mes chagrins sont gris
В тени все мои печали серые
C'est la nuit que je brise mes chaînes
Именно ночью я разрываю свои цепи
En moi, dès la tombée du jour
Во мне, с наступлением темноты
L′ange s'endort, le démon renaît
Ангел засыпает, демон возрождается
Tel un vampire qui, dans sa tour
Как вампир, который в своей башне
Se lève quand la lune apparaît
Встает, когда появляется луна
La nuit, des fantômes sont debout
Ночью стоят призраки
La nuit, je vais au bal des fous
Ночью я иду на бал сумасшедших.
Et dans l'enfer des haut-parleurs
И в аду громкоговорителей
Parmi les flammes des projecteurs
Среди пламени прожекторов
On danse, oui on danse la valse de la dernière chance
Мы танцуем, да, мы танцуем вальс последнего шанса
Et puis l′aube allumée, on rentre chacun de son côté
А потом зажегся рассвет, и мы возвращаемся каждый со своей стороны
Alors je suis seul avec ma nuit
Так что я один со своей ночью
Qui, depuis toujours, en silence
Который всегда молча
Écoute ce que je lui consigne
Слушай, что я ему скажу.
La nuit est mon amie d′enfance
Ночь-мой друг детства
Demain est une nouvelle nuit
Завтра новая ночь
Elle s'ouvre devant moi et m′appelle
Она открывается передо мной и зовет меня
Tous les espoirs me sont permis
На меня возлагаются все надежды
La nuit, j'fais ma place au soleil
Ночью я занимаю свое место на солнце






Attention! Feel free to leave feedback.