Claude-Michel Schönberg - Les enfants de mes enfants - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude-Michel Schönberg - Les enfants de mes enfants




Les enfants de mes enfants
Дети моих детей
Les enfants de mes enfants
Дети моих детей
Sont en train de courir dans les champs
Бегают по полям
Au milieu des voies lactées
Среди млечных путей
En cueillant des bouquets étoilés
Собирая звездные букеты
De temps en temps, les enfants de mes enfants
Время от времени, дети моих детей
De là-haut, m′observent en souriant
Сверху, наблюдают за мной, улыбаясь
Je me débats dans la tempête
Я борюсь с бурей
Je veux que, pour eux, la route soit prête
Я хочу, чтобы для них дорога была готова
(Les enfants de mes enfants) Les enfants de mes enfants
(Дети моих детей) Дети моих детей
(Les enfants de mes enfants) Sont encore des petits anges blancs
(Дети моих детей) Всё ещё маленькие белые ангелы
(Les enfants de mes enfants) Ils n'ont pas la moindre trace
(Дети моих детей) На них нет ни малейшего следа
(Les enfants de mes enfants) De la maladie du temps qui passe
(Дети моих детей) Болезни уходящего времени
Pour être franc, (les enfants de mes enfants) les enfants de mes enfants
Честно говоря, (дети моих детей) дети моих детей
(Les enfants de mes enfants) Vous passez là, vos meilleurs instants
(Дети моих детей) Вы проводите здесь свои лучшие мгновения
(Les enfants de mes enfants) Profitez bien du paradis
(Дети моих детей) Наслаждайтесь раем
(Les enfants de mes enfants) Et bientôt vous naîtrez à la vie
(Дети моих детей) И скоро вы родитесь к жизни
Quand ils seront là, je serais vieux déjà
Когда они появятся, я уже буду стар
Le froid pénétrant dans mes veines
Пронизывающий холод в моих венах
Me renverra au pays d′où ils viennent (les enfants de mes enfants)
Вернет меня в страну, откуда они пришли (дети моих детей)
(Les enfants de mes enfants) Les enfants de mes enfants
(Дети моих детей) Дети моих детей
(Les enfants de mes enfants) Sont en train de courir dans les champs
(Дети моих детей) Бегают по полям
(Les enfants de mes enfants) Au milieu des voies lactées
(Дети моих детей) Среди млечных путей
(Les enfants de mes enfants) En cueillant des bouquets étoilés
(Дети моих детей) Собирая звездные букеты
(Les enfants de mes enfants)
(Дети моих детей)
(Sont en train de courir dans les champs)
(Бегают по полям)
(Au milieu des voies lactées)
(Среди млечных путей)
(En cueillant des bouquets étoilés)
(Собирая звездные букеты)
Dans quelque temps, les enfants de mes enfants
Через какое-то время, дети моих детей,
Vous vivrez des moments étonnants
Вы переживете удивительные моменты
Rejetant la faute sur moi
Сваливая вину на меня,
Si jamais ils ne vous plaisaient pas
Если они вам не понравятся
(Les enfants de mes enfants) Les enfants de mes enfants
(Дети моих детей) Дети моих детей
(Les enfants de mes enfants) Diront de moi, tout en se moquant
(Дети моих детей) Скажут обо мне, насмехаясь
(Les enfants de mes enfants) Notre grand-père était chanteur
(Дети моих детей) Наш дедушка был певцом
(Les enfants de mes enfants) Dans un monde sauvage et menteur
(Дети моих детей) В диком и лживом мире
(Les enfants de mes enfants)
(Дети моих детей)
(Sont en train de courir dans les champs)
(Бегают по полям)
(Au milieu des voies lactées)
(Среди млечных путей)
(En cueillant des bouquets étoilés)
(Собирая звездные букеты)
(Les enfants de mes enfants)
(Дети моих детей)
(Sont en train de courir dans les champs)
(Бегают по полям)
(Au milieu des voies lactées)
(Среди млечных путей)
(En cueillant des bouquets étoilés)
(Собирая звездные букеты)
(Les enfants de mes enfants) Les enfants de mes enfants
(Дети моих детей) Дети моих детей
(Les enfants de mes enfants) Sont en train de courir dans les champs
(Дети моих детей) Бегают по полям
(Les enfants de mes enfants) Au milieu des voies lactées
(Дети моих детей) Среди млечных путей
(Les enfants de mes enfants) En cueillant des bouquets étoilés
(Дети моих детей) Собирая звездные букеты
(Les enfants, les enfants) Les enfants de mes enfants
(Дети, дети) Дети моих детей
Sont en train de courir dans les champs
Бегают по полям
Au milieu des voies lactées
Среди млечных путей
En cueillant des bouquets étoilés
Собирая звездные букеты
(Les enfants de mes enfants) Les enfants de mes enfants
(Дети моих детей) Дети моих детей
(Les enfants de mes enfants) Sont en train de courir dans les champs
(Дети моих детей) Бегают по полям
(Les enfants de mes enfants) Au milieu des voies lactées
(Дети моих детей) Среди млечных путей
(Les enfants de mes enfants) En cueillant des bouquets étoilés
(Дети моих детей) Собирая звездные букеты
(Les enfants, les enfants) Les enfants de mes enfants
(Дети, дети) Дети моих детей
(Sont en train) Sont en train de courir dans les champs
(Бегают) Бегают по полям
Au milieu des voies lactées...
Среди млечных путей...





Writer(s): Claude Michel Schonberg


Attention! Feel free to leave feedback.