Lyrics and translation Claude-Michel Schönberg - Prologue / Look Down (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
look
'em
in
the
eye
Не
смотри
им
в
глаза.
You're
here
until
you
die
Ты
здесь,
пока
не
умрешь.
(It's
hot
as
hell
below)
(Внизу
жарко,
как
в
аду)
There's
20
years
to
go
Впереди
еще
20
лет.
(I've
done
no
wrong)
(Я
не
сделал
ничего
плохого)
(Sweet
Jesus,
hear
my
prayer)
(Господи
Иисусе,
услышь
мою
молитву)
Sweet
Jesus
doesn't
care
Милому
Иисусу
все
равно
(I
know
she'll
wait)
(Я
знаю,
она
подождет)
(I
know
that
she'll
be
true)
(Я
знаю,
что
она
будет
верна)
They've
all
forgotten
you
Они
все
забыли
о
тебе.
(When
I
get
free)
(Когда
я
освобожусь)
(You
won't
see
me)
(Ты
меня
не
увидишь)
(Here
for
dust)
(Здесь
для
пыли)
Don't
look
'em
in
the
eye
Не
смотри
им
в
глаза.
(Before
you
let
me
die?)
(Прежде
чем
ты
позволишь
мне
умереть?)
You'll
always
be
a
slave
Ты
всегда
будешь
рабом.
You're
standing
in
your
grave
Ты
стоишь
в
своей
могиле.
Now
bring
me
prisoner
2-4-6-0-1
А
теперь
приведите
мне
заключенного
2-4-6-0-1.
Your
time
is
up
and
your
parole's
begun
Твое
время
истекло,
и
твое
условно-досрочное
освобождение
началось.
You
know
what
that
means
Ты
знаешь
что
это
значит
Yes,
it
means
I'm
free
Да,
это
значит,
что
я
свободен.
It
means
you
get
your
yellow
ticket
of
leave
Это
значит,
что
ты
получишь
свой
желтый
отпускной
билет.
I
stole
a
loaf
of
bread
Я
украл
буханку
хлеба.
You
robbed
a
house
Ты
ограбил
дом.
I
broke
a
window
pane
Я
разбил
оконное
стекло.
My
sister's
child
was
close
to
death
Ребенок
моей
сестры
был
близок
к
смерти.
And
we
were
starving
И
мы
умирали
от
голода.
You
will
starve
again
Ты
снова
будешь
голодать.
Unless
you
learn
the
meaning
of
the
law
Пока
ты
не
узнаешь
смысл
закона.
I
know
the
meaning
of
those
19
years
Я
знаю,
что
значат
эти
19
лет.
A
slave
of
the
law
Раб
закона.
Five
years
for
what
you
did
Пять
лет
за
то,
что
ты
сделал.
The
rest
because
you
tried
to
run
Остальное
потому
что
ты
пытался
убежать
Yes,
2-4-6-0-1
Да,
2-4-6-0-1
My
name
is
Jean
Valjean
Меня
зовут
Жан
Вальжан.
And
I'm
Javert
А
я
Жавер.
Do
not
forget
my
name
Не
забывай
мое
имя.
Do
not
forget
me,
2-4-6-0-1
Не
забывай
меня,
2-4-6-0-1
You'll
always
be
a
slave
Ты
всегда
будешь
рабом.
You're
standing
in
your
grave
Ты
стоишь
в
своей
могиле.
Freedom
is
mine
Свобода
принадлежит
мне.
The
earth
is
still
Земля
неподвижна.
I
feel
the
wind
Я
чувствую
ветер.
I
breathe
again
Я
снова
дышу.
And
the
sky
clears
И
небо
проясняется.
The
world
is
waking
Мир
просыпается.
Drink
from
the
pool
Пей
из
бассейна.
How
clean
the
taste
Какой
чистый
вкус
Never
forget,
the
years,
the
waste
Никогда
не
забывай
о
годах,
потраченных
впустую.
Nor
forgive
them
for
what
they've
done
И
не
простить
им
того,
что
они
сделали.
They
are
the
guilty,
every
one
Они
виновны,
все
до
единого.
The
day
begins
and
now
let's
see
День
начинается,
а
теперь
посмотрим.
What
this
new
world
will
do
for
me
Что
этот
новый
мир
сделает
для
меня?
You'll
have
to
go
Тебе
придется
уйти.
I'll
pay
you
off
for
the
day
Я
заплачу
тебе
за
этот
день.
Collect
your
bits
and
pieces
there
and
be
on
your
way
Собери
там
свои
осколки
и
отправляйся
в
путь
You've
given
me
half
of
what
the
other
men
get
Ты
дал
мне
половину
того,
что
получают
другие
мужчины.
This
hand
full
of
tin
wouldn't
buy
my
sweat
Эта
рука,
полная
олова,
не
купит
мой
пот.
You
leave
my
house
Ты
покинешь
мой
дом.
Or
feel
the
weight
of
my
rod
Или
ощутить
тяжесть
моего
жезла?
We're
law-abiding
people
here
Мы
здесь
законопослушные
люди.
Thanks
be
to
God
Слава
Богу!
Now
I
know
how
freedom
feels,
the
jailer
always
at
your
heels
Теперь
я
знаю,
что
такое
свобода,
тюремщик
всегда
следует
за
тобой
по
пятам.
It
is
the
law
Таков
закон.
This
piece
of
paper
in
my
hand
Этот
листок
бумаги
в
моей
руке.
That
makes
me
cursed
throughout
the
land,
it
is
the
law
Это
делает
меня
проклятым
по
всей
стране,
это
закон.
Like
a
cur
Как
дворняжка.
I
walk
the
street
Я
иду
по
улице.
The
dirt
beneath
their
feet
Грязь
у
них
под
ногами.
Come
in
sir,
for
you
are
weary
Входите,
сэр,
вы
устали.
And
the
night
is
cold
out
there
И
ночь
там
холодная.
Though
our
lives
are
very
humble
Хотя
наша
жизнь
очень
скромна.
What
we
have,
we
have
to
share
То,
что
у
нас
есть,
мы
должны
разделить.
There
is
wine
here
to
revive
you
Здесь
есть
вино,
чтобы
оживить
тебя.
There
is
bread
to
make
you
strong
Есть
хлеб,
который
сделает
тебя
сильнее.
There's
a
bed
to
rest
'til
morning
Там
есть
кровать,
чтобы
отдохнуть
до
утра.
Rest
from
pain
and
rest
from
wrong
Отдых
от
боли
и
отдых
от
зла.
He
let
me
eat
my
fill,
I
had
a
lion's
share
Он
дал
мне
наесться
досыта,
я
получил
львиную
долю.
This
silver
in
my
hands
cost
twice
what
I
had
earned
Серебро
в
моих
руках
стоило
вдвое
больше,
чем
я
заработал.
In
all
those
nineteen
years
За
все
эти
девятнадцать
лет
...
A
lifetime
of
despair
Целая
жизнь
в
отчаянии.
Yet
he
trusted
me
И
все
же
он
доверял
мне.
The
old
fool
trusted
me
Старый
дурак
доверял
мне.
He'd
done
his
bit
of
good
Он
сделал
свою
долю
добра.
I
played
the
grateful
servant
Я
играл
благодарного
слугу.
Thanked
him
like
I
should
Поблагодарила
его,
как
и
должна
была.
But
when
the
house
was
still
Но
когда
в
доме
было
тихо
...
I
got
up
in
the
night
Я
проснулся
ночью.
Took
this
silver
Взял
это
серебро.
Tell
His
Reverence
your
story
Расскажи
его
Преподобию
свою
историю.
Let
us
see
if
he's
impressed
Посмотрим,
впечатлен
ли
он.
You
were
lodging
here
last
night
Ты
ночевал
здесь
прошлой
ночью.
You
were
the
honest
bishop's
guest
Ты
был
гостем
честного
епископа.
And
then
out
of
Christian
goodness
А
потом
по
христианской
доброте
When
he
learned
about
your
plight
Когда
он
узнал
о
твоем
положении
You
maintain
he
made
a
present
of
this
silver
Ты
утверждаешь,
что
он
сделал
подарок
из
этого
серебра.
But
my
friend,
you
left
so
early
Но,
мой
друг,
ты
ушел
так
рано.
Surely
something
slipped
your
mind
Наверняка
что
то
вылетело
у
тебя
из
головы
You
forgot
I
gave
these
also
Ты
забыл,
что
я
тоже
отдал
их
тебе.
Would
you
leave
the
best
behind?
Ты
бы
оставил
лучшее
позади?
So,
Messieurs,
you
may
release
him
Так
что,
господа,
вы
можете
отпустить
его.
For
this
man
has
spoken
true
Ибо
этот
человек
сказал
правду.
I
commend
you
for
your
duty
Я
благодарю
тебя
за
твой
долг.
Now,
God's
blessing
go
with
you
Теперь
благословение
Божье
да
пребудет
с
тобой.
But
remember
this,
my
brother
Но
помни
об
этом,
брат
мой.
See
in
this
some
higher
plan
Видишь
в
этом
некий
высший
план
You
must
use
this
precious
silver
Ты
должен
использовать
это
драгоценное
серебро.
To
become
an
honest
man
Стать
честным
человеком.
By
the
richness
of
the
martyrs
Богатством
мучеников
By
the
passion
and
the
blood
Клянусь
страстью
и
кровью.
God
has
raised
you
out
of
darkness
Бог
поднял
тебя
из
тьмы.
I
have
bought
your
soul
for
God
Я
купил
твою
душу
для
Бога.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Boublil, Herbert Kretzmer
Attention! Feel free to leave feedback.