Lyrics and translation Claude-Michel Schönberg - Sans vous
Sans
vous,
je
n′vaudrais
rien
du
tout
Без
тебя
я
бы
вообще
ничего
не
стоил.
Je
serais
en
dessous
d'tout
vraiment
Я
был
бы
ниже
всего
на
самом
деле
Sans
vous,
j′n'aurais
personne
à
qui
chanter
et
dire
Без
тебя
у
меня
не
было
бы
никого,
кому
можно
было
бы
петь
и
говорить
Tout
ce,
qu'en
musique,
j′avoue
Все
это,
что
касается
музыки,
я
признаю
Et
la
vie
serait
encore
pire
И
жизнь
была
бы
еще
хуже
Sans
vous,
je
n′serais
rien
du
tout
Без
тебя
я
бы
вообще
ничего
не
сделал
Je
n'vaudrais
pas
un
clou,
mais
Я
бы
не
стоил
гвоздя,
но
Avec
vous,
s′éloignent
les
plus
mauvais
rêves
Вместе
с
вами
уходят
самые
плохие
сны
La
peur
de
l'échec
qui
rend
fou
Страх
неудачи
сводит
с
ума
Vous
me
veuillez
chaque
nuit
comme
quand
j′étais
petit
Ты
радуешь
меня
каждую
ночь,
как
когда
я
был
маленьким
Et
que
j'n′appelais
que
vous
И
что
я
звал
только
вас
Vous
me
portez
à
bout
de
bras
Вы
несете
меня
на
расстоянии
вытянутой
руки.
Quand
vos
bravoures
montent
vers
moi
Когда
ваша
храбрость
поднимется
ко
мне
Sans
le
savoir,
vous
êtes
toujours
là
Сам
того
не
зная,
ты
все
еще
здесь
J'me
sers
de
vous
Я
использую
вас
Je
demande
pardon
pour
tout
Я
прошу
прощения
за
все
Sans
vous,
j'ne
vaudrais
rien
du
tout
Без
тебя
я
бы
вообще
ничего
не
стоил.
Je
serais
en
dessous
d′tout
Я
был
бы
ниже
всего.
Il
n′y
a
que
vous
Есть
только
ты.
Que
je
désire
chaque
jour
rencontrer
С
которым
я
хочу
встретиться
каждый
день
On
ira
au
rendez-vous
Мы
пойдем
на
встречу.
On
se
dira
des
choses
tendres
Мы
будем
говорить
друг
другу
нежные
вещи
Je
tomberai
à
vos
genoux
Я
упаду
к
тебе
на
колени.
Alors
finit
l'habitude
des
vieilles
solitudes
qui
n′espéraient
que
vous
Так
заканчивается
привычка
к
старому
одиночеству,
на
которое
надеялись
только
вы
Vous
me
porterez
à
bout
de
bras
Вы
будете
держать
меня
на
расстоянии
вытянутой
руки
Vos
bravoures
monteront
vers
moi
Ваша
храбрость
поднимется
ко
мне
Sans
le
savoir,
vous
serez
toujours
là
pour
moi
Сам
того
не
зная,
ты
всегда
будешь
рядом
со
мной
Vous
me
portez
à
bout
de
bras
Вы
несете
меня
на
расстоянии
вытянутой
руки.
Vos
bravoures
monteront
vers
moi
Ваша
храбрость
поднимется
ко
мне
Sans
le
savoir,
vous
serez
toujours
là
pour
moi
Сам
того
не
зная,
ты
всегда
будешь
рядом
со
мной
On
sera
au
ciel
sous
des
vivats
Мы
будем
на
небесах
под
впечатлениями
Et,
comme
jamais,
on
s'aimera
И,
как
никогда,
мы
будем
любить
друг
друга
Sans
le
savoir,
vous
serez
tout
pour
moi,
oui
Сам
того
не
зная,
ты
будешь
всем
для
меня,
да
Vraiment
tout
Действительно
все
Je
vous
dois
bien
la
vie
après
tout
В
конце
концов,
я
обязан
вам
жизнью
Sans
vous,
je
n′vaudrais
rien
du
tout
Без
тебя
я
бы
вообще
ничего
не
стоил.
Je
serais
en
dessous
d'tout
Я
был
бы
ниже
всего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.