Claude-Michel Schönberg - Une adjani de banlieue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude-Michel Schönberg - Une adjani de banlieue




Une adjani de banlieue
Пригородная Аджани
Pour une Adjani de banlieue, je fais le beau, j′me lave les cheveux
Ради пригородной Аджани я прихорашиваюсь, мою голову,
Je me bourre de médicaments pour assurer comme un géant
Пичкаю себя лекарствами, чтобы быть уверенным, как гигант.
Pour une Carmen de HLM, une Adjani d'Ivry-sur-Seine
Ради Кармен из социального жилья, Аджани из Иври-сюр-Сен,
J′ai tout plaqué et chaque jour, je guette des miettes de son amour
Я все бросил и каждый день высматриваю крохи ее любви.
Par malheur un jour au ciné, elle a vu l'Été Meurtrier
К несчастью, однажды в кино она увидела «Убийственное лето»,
Et depuis elle se prend pour elle, voudrait qu'on l′appelle "Isabelle"
И с тех пор возомнила себя ею, хочет, чтобы ее звали «Изабель».
Pour une Adjani de quartier, je perds la tête, je suis fauché
Ради районной Аджани я теряю голову, я на мели.
Le type qui a écrit ce film, si je le croise, j′commets un crime
Парня, который написал этот фильм, если встречу, совершу преступление.
On n'a pas l′droit d'tourner la tête aux filles qui veulent devenir vedettes
Нельзя влюбляться в девчонок, которые хотят стать звездами.
Elle se déhanche, rit comme une conne
Она виляет бедрами, смеется как дурочка,
Fait du bruit avec son chewing-gum
Чавкает жвачкой,
Mais ouvre des yeux comme sur l′affiche, à me laisser le cœur en friche
Но смотрит глазами, как на той афише, оставляя мое сердце пустым.
J'ai l′impression d'tourner l'Ange Bleu
У меня такое чувство, будто я снимаюсь в «Голубом ангеле».
Elle est Marlène, je suis le vieux
Она Марлен, а я старик.
Une photocopie d′Adjani me gâche merveilleusement la vie
Ксерокопия Аджани чудесно отравляет мне жизнь.
On fait la paix, on fait la guerre
Мы миримся, мы ссоримся,
De toute façon, c′est mon enfer, mais
В любом случае, это мой ад, но
Quand sur moi cette demi-star s'allonge doucement dans le soir
Когда эта полузвезда мягко ложится на меня вечером,
Alors je deviens, mes amis, un demi-Delon pour la nuit
Тогда я становлюсь, друзья мои, полу-Делоном на ночь.






Attention! Feel free to leave feedback.