Claude Nougaro feat. Natalie Dessay - Autour de minuit (Adaptation française de ''Round Midnight'') - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude Nougaro feat. Natalie Dessay - Autour de minuit (Adaptation française de ''Round Midnight'')




Autour de minuit, je donne parfois rancard
Около полуночи я иногда иду на свидание
À ma bonne étoile, la plus belle des stars
Моей счастливой звезде, самой красивой из звезд
Elle est en retard, bien sûr
Она опаздывает, конечно
Cette étoile au baiser d'azur
Эта звезда с лазурным поцелуем
Elle est en retard, bien sûr, du fond de ses nuits
Она, конечно, опаздывает из глубины своих ночей.
Mais je l'attends quand même, du fond de mon puits
Но я все еще жду этого, со дна моего колодца.
Je l'attends comme une maman
Я жду его как мать
Dans le noir du firmament
Во тьме небосвода
Je l'attends sous un vieux bec de jazz
Я жду его под старым джазовым мундштуком
Vu de loin, j'peux paraître un peu nase
Если смотреть издалека, я могу показаться немного глупым
Mais ne t'inquiète pas, passant
Но не волнуйся, проходя мимо
Si tu me croises au tournant
Если ты встретишь меня на повороте
Je ne guette comme un gosse
Я не смотрю как ребенок
Qu'un clin d'œil du cosmos
Просто подмигивание космоса
Autour de mes nuits, allez luis, je t'attends
Вокруг моих ночей, давай, Луис, я жду тебя
Ô toi, ma bonne étoile, allez, va, descends
О ты, моя счастливая звезда, иди, иди, спускайся
Dans tes bras d'années-lumière
В твоих объятиях световых лет
Je veux tomber en poussière
Я хочу рассыпаться в прах
Poussière d'étoile autour d'minuit
Звездная пыль около полуночи






Attention! Feel free to leave feedback.