Claude Nougaro - Amstrong (Live 89) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude Nougaro - Amstrong (Live 89)




Amstrong (Live 89)
Армстронг (концерт 89)
Armstrong, je ne suis pas noir, je suis blanc de peau
Армстронг, я не чёрный, я белокожий,
Quand on veut chanter l′espoir quel manque de pot
Когда хочется петь о надежде, какое невезение,
Oui, j'ai beau voir le ciel, l′oiseau, rien rien rien ne luit là-haut
Да, я вижу небо, птицу, но ничто, ничто, ничто не светит там,
Les anges, zéro, je suis blanc de peau
Ангелов нет, я белокожий.
Armstrong, tu te fend la poire, on voit toutes tes dents
Армстронг, ты хохочешь, видны все твои зубы,
Moi, je broie plutôt du noir, du noir en dedans
А я, скорее, размышляю о тёмном, о тёмном внутри,
Chante pour moi, Louis, oh oui, chante chante chante, ça tient chaud
Спой для меня, Луи, о да, спой, спой, спой, это согревает,
J'ai froid, oh moi, qui suis blanc de peau
Мне холодно, мне, белокожему.
Armstrong, la vie, quelle histoire, c'est pas très marrant
Армстронг, жизнь, что за история, это не очень весело,
Qu′on l′écrive blanc sur noir ou bien noir sur blanc
Что её пишут белым по чёрному или чёрным по белому,
On voit surtout du rouge, du rouge, sans sans sans trêve ni repos
Мы видим, в основном, красное, красное, без, без, без передышки и отдыха,
Qu'on soit, ma foi, noir ou blanc de peau
Будь ты, ей-богу, чёрный или белокожий.
Armstrong, un jour, tôt ou tard, on n′est que des os
Армстронг, однажды, рано или поздно, мы станем лишь костями,
Est-ce que les tiens seront noirs? Ce serait rigolo
Будут ли твои чёрными? Это было бы забавно,
Allez, Louis, alléluia, au-delà de nos oripeaux
Давай же, Луи, аллилуйя, за пределами наших обличий,
Noir et blanc sont ressemblants comme deux gouttes d'eau
Чёрный и белый похожи, как две капли воды.





Writer(s): Claude Nougaro, Maurice Vander


Attention! Feel free to leave feedback.