Claude Nougaro - Armé D'Amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude Nougaro - Armé D'Amour




Armé D'Amour
Вооруженный любовью
Un jour, un jour, c′est sûr
Однажды, однажды, это точно
Reviendra le jour pur
Вернется день чистейший,
L'immense jour d′avant le temps
Безбрежный день, что был до времени,
Le couple moribond
И пара, умирая,
Se lèvera d'un bond
Вдруг встанет, воскресая,
Armé d' amour jusqu ′aux dents
Вооруженная любовью до зубов.
Mon bras c′est ton collier et tes doigts sont mes bagues
Моя рука твое ожерелье, а твои пальцы мои кольца,
Tu es ma parure, je suis ton joyau
Ты мое украшение, я твой бриллиант.
Mes orteils de soleil marchent sur tes vagues
Мои пальцы на ногах, как солнечные лучи, ходят по твоим волнам,
Tu es ma pâture jusqu'au fond du boyau
Ты моя паства, до самого нутра.
Tu m′éclates de paix, je t'éclaire de rires
Ты взрываешь меня покоем, я освещаю тебя смехом,
En dansant devant toi la nuit de Walpurgis
Танцуя пред тобой в Вальпургиеву ночь,
Puis je bois dans ton cou comme font les vampires
Потом пью из твоей шеи, как вампир,
Mélangeant savamment nos vices à nos lis
Искусно смешивая наши пороки с нашими лилиями.
Un jour, un jour, c′est sûr
Однажды, однажды, это точно
Reviendra le jour pur
Вернется день чистейший,
L'immense jour d′avant le Temps
Безбрежный день, что был до времени,
Alors la femme et l'homme
Тогда женщина и мужчина
Retrouveront la pomme
Найдут опять то яблоко,
Sans la morsure dedans
Но без укуса в нем.
Je me courbe vers toi ma tremblante statue
Я склоняюсь к тебе, моя трепетная статуя,
Le miel de mille ciels ruisselle de tes cils
Мед тысячи небес струится с твоих ресниц.
Qu'une ombre te traverse, aussitôt je la tue
Если тень тебя коснется, я ее тотчас убью,
Que mon chant soit bloqué, tu en dénoues le fil
Если мой стих замолкнет, ты развяжешь этот узел.
Calmement tu t′endors quand je pars pour mes guerres
Спокойно ты засыпаешь, когда я ухожу на войну,
Le casque de mon front pour tout arsenal
Шлем на моем челе весь мой арсенал.
Je pars saigner de l′eau sous le feu des mystères
Я иду, истекая водой, под огнем таинств,
Une étoile de mer me fera général
Морская звезда сделает меня генералом.
Un jour, un jour, c'est sûr
Однажды, однажды, это точно
Reviendra le jour pur
Вернется день чистейший,
L′immense jour d'avant le Temps
Безбрежный день, что был до времени,
Et l′on verra l'enfant
И мы увидим дитя,
Que plus rien ne défend
Которому ничто не мешает
Etre bercé par Satan
Быть убаюканным Сатаной.
Cet enfant surgira d′un silence de perle
Это дитя возникнет из жемчужной тишины,
De nos vies échangées dans un éclair d'azur
Из наших жизней, обменянных в лазурной вспышке,
Et le noir aujourd'hui et l′effroi qui déferlent
И мрак сегодняшний, и ужас, что накатывает,
S′enfuiront à jamais poursuivis par les murs
Навсегда убегут, преследуемые стенами.
Les murs d'une maison qui se nomme le monde
Стенами дома, имя которому мир,
Ouverte à tous les vents fredonnant des oiseaux
Открытого всем ветрам, напевающим песни птиц.
Il renaîtra de nous, ma brune à l′âme blonde
Он возродится из нас, моя смуглянка с душой светлой,
Et la mort plus jamais ne fera de vieux os
И смерть больше никогда не создаст старых костей.
Un jour, un jour, c'est sûr
Однажды, однажды, это точно
Reviendra le jour pur
Вернется день чистейший,
L′immense jour d'avant le Temps
Безбрежный день, что был до времени,
Le couple moribond
И пара, умирая,
Se lèvera d′un bond
Вдруг встанет, воскресая,
Armé D'Amour jusqu'aux dents.
Вооруженная любовью до зубов.





Writer(s): Claude Nougaro, Jean-claude Michel Vannier


Attention! Feel free to leave feedback.